El 16 de septiembre (tiempo local), el Presidente Xi Jinping asistió a la XXII Reunión del Consejo de Jefes de Estados Miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai en el Centro de Congresos de Samarcanda.
La reunión fue presidida por el Presidente Shavkat Mirziyoyev de Uzbekistán, presidencia pro témpore de la OCS. Asistieron al evento, de parte de los Estados miembros de la OCS, el Presidente de Rusia Vladímir Putin, el Presidente de Kazajistán Kassym-Jomart Tokayev, el Presidente de Kirguistán Sadyr Zhaparov, el Presidente de Tayikistán Emomalí Rahmón, el Primer Ministro de la India Narendra Modi, y el Primer Ministro de Pakistán Shehbaz Sharif; de parte de los Estados observadores, el Presidente de Bielorrusia Alexander Lukashenko, el Presidente de Irán Ebrahim Raisi, y el Presidente de Mongolia Ukhnaagiin Khürelsükh; y de parte de los invitados de la presidencia pro témpore, el Presidente de Turkmenistán Serdar Berdimuhamedow, el Presidente de Azerbaiyán Ilham Aliyev, y el Presidente de Turquía Recep Tayyip Erdogan, así como los representantes de las concernientes organizaciones internacionales y regionales.
El Presidente Xi Jinping pronunció una importante intervención titulada “Captar la Tendencia de los Tiempos y Reforzar la Solidaridad y la Cooperación para Abrazar un Futuro Mejor”. (El texto completo será publicado por separado)
El Presidente Xi Jinping señaló que este año marca el 20o aniversario de la firma de la Carta de la OCS, y el 15o aniversario de la firma del Tratado sobre Buena Vecindad, Amistad y Cooperación a Largo Plazo entre los Estados Miembros de la OCS. La OCS, tomando estos dos documentos fundacionales como piedra angular y guía de acción, ha encontrado paso a paso un nuevo camino de desarrollo y robustecimiento de organizaciones internacionales, acumulando una serie de importantes experiencias inspiradoras y exitosas, a saber, la confianza mutua política, la cooperación mutuamente beneficiosa, el trato en pie de igualdad, la apertura y la inclusión, y la equidad y la justicia. Estas cinco experiencias encarnan a plenitud el espíritu de Shanghai, que es, la confianza mutua, los beneficios recíprocos, la igualdad, las consultas, el respeto a la diversidad de las civilizaciones y la búsqueda del desarrollo común. Las prácticas han demostrado que el espíritu de Shanghai constituye la fuente de la fuerza para el desarrollo y el robustecimiento de la OCS, y más aún la guía fundamental que la OCS debe acatar de manera duradera. Los notorios éxitos que hemos logrado se deben al espíritu de Shanghai y seguiremos acatando éste a medida que avanzamos.
El Presidente Xi Jinping destacó que actualmente nuestro mundo está experimentando cambios acelerados no vistos en una centuria, y ha entrado en un nuevo período de incertidumbres y transformaciones. La sociedad humana se encuentra en una encrucijada y afronta desafíos sin precedentes. Bajo las nuevas circunstancias, la OCS, como una importante fuerza constructiva en los asuntos internacionales y regionales, debe encarar con valentía las vicisitudes internacionales, captar la tendencia de los tiempos, reforzar la solidaridad y la cooperación y promover la construcción de una comunidad de futuro compartido de la OCS aún más estrecha.
Primero, fortalecer el apoyo mutuo. Es menester reforzar los intercambios de alto nivel y las comunicaciones estratégicas, profundizar el entendimiento mutuo y la confianza mutua política, y apoyarnos mutuamente en nuestros esfuerzos por defender la seguridad y los intereses de desarrollo, oponernos juntos a la injerencia en los asuntos internos de otros países bajo cualquier pretexto, y asir nuestro futuro firmemente en nuestras propias manos.
Segundo, ensanchar la cooperación en seguridad. Damos la bienvenida a todas las partes a participar en la implementación de la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG), acatar el concepto de seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, y promover la construcción de la arquitectura de seguridad equilibrada, efectiva y sostenible. Es imperativo asestar duros golpes al terrorismo, el separatismo y el extremismo, el tráfico de drogas, así como el crimen organizado transnacional y cibernético, y responder efectivamente a los desafíos de seguridad no tradicionales como la seguridad de datos, la biológica y la del espacio exterior. China está dispuesta a capacitar a 2 mil agentes de la ley para los Estados miembros en los próximos 5 años y establecer la base China-OCS para la formación del personal antiterrorista, con miras a reforzar la construcción de capacidad de los Estados miembros de la OCS en la aplicación de la ley.
Tercero, profundizar la cooperación práctica. China está dispuesta a trabajar junto con todas las demás partes para concretar la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG) en la región en fomento del desarrollo sostenible de los países de ésta misma. Es menester implementar como es debido las declaraciones sobre la defensa de la seguridad energética y alimentaria internacional adoptadas en esta Cumbre. China ofrecerá a los países en desarrollo en necesidad una asistencia humanitaria de emergencia de cereales y otros suministros valorada en 1,500 millones de yuanes. Debemos implementar cabalmente los documentos de cooperación en las áreas como el comercio y la inversión, la construcción de infraestructuras, la protección de las cadenas de suministro, la innovación científico-tecnológica y la inteligencia artificial. Es importante seguir fortaleciendo la articulación entre la Iniciativa de la Franja y la Ruta y las estrategias de desarrollo de los diversos países y las iniciativas de cooperación regionales. En el año que viene, China auspiciará una reunión de ministros de la OCS sobre el desarrollo y la cooperación y un foro sobre las cadenas industriales y de suministro, y establecerá el centro de cooperación de macrodatos China-OCS, a fin de crear nuevos motores para el desarrollo compartido. China se dispone a desplegar la cooperación aeroespacial con las demás partes de la OCS para apoyarlas en el desarrollo agrícola, la construcción de conectividad, y la mitigación y atención de desastres.
Cuarto, intensificar los intercambios culturales y de pueblo a pueblo. Hay que profundizar la cooperación en los ámbitos como la educación, la ciencia y la tecnología, la cultura, la salud, los medios de comunicación, y la radio y televisión, seguir llevando a buen puerto actividades de marca como el campamento de intercambio juvenil, el foro de mujeres, el foro sobre amistad de pueblo a pueblo, y el foro sobre la medicina tradicional. China apoyará a las organizaciones no oficiales como el Comité de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación de la OCS a desempeñar su debido papel. China va a construir una zona demostrativa de los deportes sobre nieve y hielo China-OCS, y albergará en el próximo año los foros de la OCS sobre la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible y sobre ciudades hermanadas. En los próximos 3 años, China llevará a cabo 2 mil operaciones de cataratas gratis y ofrecerá 5 mil plazas de capacitación de recursos humanos para los pueblos de los Estados miembros de la OCS.
Quinto, persistir en el multilateralismo. Es imperativo defender firmemente el sistema internacional centrado en la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional, realzar los valores comunes de la humanidad, y rechazar el juego de suma cero y la política de bloques. Es menester ampliar los intercambios entre la OCS y las organizaciones internacionales y regionales como la ONU, con miras a defender el verdadero multilateralismo, mejorar la gobernanza global y promover el orden internacional hacia un rumbo más justo y razonable.
El Presidente Xi Jinping enfatizó que defender la paz y el desarrollo del continente euroasiático constituye la aspiración común de la región e incluso de todo el mundo, y la OCS asume una importante responsabilidad en el cumplimiento de este objetivo. Con promover el desarrollo y la ampliación de la membresía de la OCS y poner en juego sus efectos favorables, inyectaremos positiva energía y flamante dinámica para la defensa de la paz duradera y la prosperidad común del continente euroasiático y del mundo. China apoya avanzar en la ampliación de la membresía de la OCS de manera activa pero prudente, captar la oportunidad para aglutinar consensos y profundizar la cooperación, con miras a crear conjuntamente un futuro brillante para el continente euroasiático.
El Presidente Xi Jinping señaló que en lo que va del año, China ha seguido respondiendo a COVID-19 y promoviendo el desarrollo económico y social de manera bien coordinada, con lo que no sólo ha protegido en lo posible la vida y la salud del pueblo, sino que también ha asegurado al máximo el desempeño general estable del desarrollo económico y social. Permanecen inalterados los aspectos fundamentales de la economía china caracterizados por su fuerte resiliencia, enorme potencial, amplio margen para el ajuste de políticas y sostenibilidad a largo plazo. Esto proporcionará gran dinamismo para la estabilización y la recuperación de la economía del mundo, y brindará oportunidades de mercado más amplias a otros países. En el próximo mes, el Partido Comunista de China celebrará su XX Congreso Nacional. El congreso resumirá cabalmente los importantes éxitos y las valiosas experiencias de la reforma y el desarrollo de China, y también elaborará el programa de acción y las políticas y directrices de importancia fundamental para cumplir con las nuevas exigencias del avance de la causa de China y las nuevas expectativas del pueblo en la nueva marcha por delante en la nueva era. Continuaremos siguiendo el camino chino hacia la modernización para materializar la gran revitalización de la nación china, y promoviendo activamente la construcción de la comunidad de futuro compartido de la humanidad, con miras a traer nuevas oportunidades para el mundo con nuevos avances en el desarrollo de China y aportar sabiduría y fuerza a la paz y el desarrollo del mundo y al progreso de la civilización humana.
Por último, el Presidente Xi Jinping recalcó que por largo que sea el camino, llegaremos al destino siempre que sigamos avanzando. Que actuemos con apego al espíritu de Shanghai en fomento del desarrollo sólido y duradero de la OCS, para hacer de nuestra región un hogar pacífico, estable, próspero y hermoso.
Los líderes de los Estados miembros firmaron y emitieron la Declaración de Samarcanda de la Reunión del Consejo de Jefes de Estados Miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai. En la reunión, emitieron varias declaraciones y documentos sobre la defensa de la seguridad alimentaria y energética internacional, la respuesta al cambio climático, así como la defensa de la seguridad, la estabilidad y la diversificación de las cadenas de suministro, entre otros; firmaron un memorándum de obligaciones sobre la membresía de Irán de la OCS; iniciaron el proceso de adhesión de Bielorrusia como Estado miembro; firmaron memorándums otorgando a Egipto, Arabia Saudita y Qatar el estatus de socios de diálogo de la OCS; llegaron a un acuerdo sobre la admisión de Bahrein, Maldivas, Emiratos árabes Unidos, Kuwait y Myanmar como nuevos socios de diálogo; y adoptaron una serie de resoluciones, incluyendo el Plan Integral para la Implementación del Tratado sobre Buena Vecindad, Amistad y Cooperación a Largo Plazo entre los Estados Miembros de la OCS para 2023-2027. En la reunión, decidieron que la India asumirá la presidencia pro témpore de la OCS para 2022-2023.
Ding Xuexiang, Yang Jiechi y Wang Yi estuvieron presentes en la reunión.