Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 8 de Mayo de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-05-08 23:30 fyr_btn_2023.png

Por invitación de la ministra de Relaciones Exteriores de Alemania, Annalena Baerbock, la ministra para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Catherine Colonna, y la ministra de Relaciones Exteriores de Noruega, Anniken Huitfeldt, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, visitará Alemania, Francia y Noruega del 8 al 12 de mayo.

CCTV: ¿Cómo evalúa China las actuales relaciones China-Francia? ¿Podría compartir con nosotros más información sobre los arreglos para la próxima visita a Francia del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang? ¿Qué expectativas tiene respecto a dicha visita?

Wang Wenbin: Tanto China como Francia son miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y grandes países independientes. El presidente Emmanuel Macron realizó una exitosa visita de Estado a China el mes pasado. Bajo la guía conjunta de los presidentes Xi Jinping y Macron, las relaciones entre China y Francia han mantenido un buen impulso de desarrollo, y los dos países han llevado a cabo una fructífera comunicación estratégica, han logrado numerosos resultados en su cooperación práctica y han mantenido una buena comunicación y colaboración en los asuntos internacionales y regionales.

Durante la visita, el consejero de Estado Qin Gang realizará un profundo intercambio de puntos de vista con Francia sobre los esfuerzos para implementar adecuadamente los consensos alcanzados por los dos jefes de Estado, promover los intercambios y la cooperación bilaterales en diversos campos e impulsar continuamente la asociación estratégica integral China-Francia a un nuevo nivel. El consejero de Estado Qin Gang también mantendrá consultas con la ministra para Europa y de Asuntos Exteriores de Francia, Catherine Colonna, como coordinadores del mecanismo de intercambios culturales y personales chino-francés, y calibrará de forma integral su trabajo relacionado con los intercambios y la cooperación culturales y entre pueblos entre los dos países en la siguiente etapa aprovechando la oportunidad de hacer los preparativos para conmemorar el 60.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Francia y el Año de la Cultura y el Turismo China-Francia en 2024.

Diario del Pueblo: El Ministerio de Relaciones Exteriores ha anunciado hoy en su sitio web que el presidente Xi Jinping presidirá la Cumbre China-Asia Central. ¿Puedes ofrecernos más información sobre los arreglos pertinentes y las expectativas de China al respecto?

Wang Wenbin: Del 18 al 19 de mayo, el presidente Xi Jinping presidirá la Cumbre China-Asia Central en Xi’an, Shaanxi. Los jefes de Estado de los cinco países de Asia Central asistirán a la cumbre en China. Este será el primer gran evento diplomático organizado por China este año y la primera cumbre presencial entre los jefes de Estado de los seis países en los últimos 31 años desde que China estableció relaciones diplomáticas con estos países, por lo que tiene un significado excepcional en la historia del desarrollo de las relaciones entre China y los países de Asia Central.

Durante la cumbre, el presidente Xi Jinping pronunciará un importante discurso. Los jefes de Estado pasarán revista a la trayectoria de desarrollo de las relaciones entre China y Asia Central, intercambiarán puntos de vista sobre la construcción del mecanismo China-Asia Central, la cooperación en diversas áreas y las principales cuestiones internacionales y regionales de interés mutuo, y también firmarán conjuntamente un importante documento político. Estamos seguros de que, con los esfuerzos concertados de todas las partes, esta cumbre trazará un nuevo plan maestro para las relaciones entre China y Asia Central y abrirá una nueva era para la cooperación entre las dos partes.

Reuters: Según informó ayer el periódico Financial Times, la Unión Europea (UE) ha propuesto sanciones a siete empresas chinas acusadas de vender equipos que podrían usarse para apoyar la invasión rusa de Ucrania. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota del informe pertinente. China se opone resueltamente a las sanciones ilegales o la “jurisdicción de brazo largo” contra China por motivos de cooperación entre China y Rusia. Acerca de la cuestión de Ucrania, China siempre ha mantenido una posición objetiva y justa, ha promovido activamente las conversaciones por la paz y ha desempeñado un papel constructivo en la solución política de la crisis. La cooperación económica y comercial entre China y Rusia es abierta y franca, no apunta contra terceras partes, y está libre de interrupción y coerción por parte de terceros. Si el informe en cuestión es cierto, el comportamiento de la UE socavará gravemente la confianza mutua y la cooperación entre China y la UE y agravará la división y la confrontación en el mundo, lo cual es extremadamente peligroso. Instamos a la UE a no tomar ese camino equivocado. De lo contrario, China sin duda salvaguardará con firmeza sus derechos e intereses legítimos y legales.

CNS: Un informe reciente relacionado con Taiwán del Gobierno suizo indica que Suiza está adherida a la política de una sola China, pero cree que Taiwán tiene las “características de un Estado” y que el reconocimiento de Taiwán como Estado es una decisión que se deja al libre arbitrio de cada país. Además, el Consejo Nacional de la Asamblea Federal de Suiza ha adoptado una moción relacionada con Taiwán que exige fortalecer la cooperación con el llamado “Yuan Legislativo” de la región de Taiwán y profundizar los intercambios económicos y políticos, entre otros ámbitos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: Sentimos una fuerte insatisfacción y nos oponemos resueltamente a las erróneas palabras y acciones en cuestión relacionadas con Taiwán de Suiza.

La cuestión de Taiwán es el núcleo de los intereses medulares de China. En el mundo existe una sola China, Taiwán forma parte inalienable del territorio chino, y el Gobierno de la República Popular China es el único Gobierno legítimo que representa a toda China. El principio de una sola China es un consenso universal de la comunidad internacional y una norma básica en las relaciones internacionales comúnmente reconocida, es un componente del orden internacional de la posguerra y no admite ninguna distorsión o tergiversación arbitraria. Suiza fue uno de los primeros países en reconocer y establecer relaciones diplomáticos con la Nueva China. El principio de una sola China es la base política más importante para el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Suiza, así como para el desarrollo sin contratiempos de los intercambios y la cooperación entre los dos países en diversos campos durante los últimos más de 70 años.

Urgimos a la parte suiza a acatar su compromiso político de perseverar en el principio de una sola China, dejar de enviar señales equivocadas a las fuerzas por la “independencia de Taiwán”, no tolerar o apoyar ninguna acción en pos de la “independencia de Taiwán”, y trabajar con China para mantener el buen impulso de desarrollo de las relaciones China-Suiza.

CNR: La ministra de Relaciones Exteriores de Alemania, Annalena Baerbock, visitó China el mes pasado, y el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, realizará una visita recíproca a Alemania en respuesta a esa visita dentro de un mes. ¿Cuáles son las consideraciones específicas detrás de esto? ¿Cómo ve China las actuales relaciones entre China y Alemania?

Wang Wenbin: Tanto China como Alemania son grandes países con influencia internacional. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas hace más de 50 años, China y Alemania siempre se han adherido al respeto mutuo, el trato en pie de igualdad, la búsqueda de puntos comunes más allá de las diferencias, el beneficio mutuo y la ganancia compartida, lo que no solo ha promovido la cooperación entre los dos países, sino que también ha liderado el desarrollo de las relaciones entre China y la UE. Durante esta visita, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, reforzará el diálogo y la comunicación con la parte alemana para profundizar la cooperación mutuamente beneficiosa y promover de forma conjunta el desarrollo sano y estable de la asociación estratégica omnidireccional China-Alemania.

CRI: Acabas de anunciar que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, visitará Noruega. ¿Cómo ve China las actuales relaciones China-Noruega? ¿Qué expectativas tiene para dicha visita?

Wang Wenbin: En los últimos años, las relaciones entre China y Noruega han mantenido un sólido impulso de desarrollo. Guiándose por los trascendentales consensos alcanzados por los líderes de los dos países, China y Noruega han logrado muchos resultados brillantes en la cooperación en terrenos como comercio, océano, desarrollo verde y deportes de invierno y han colaborado estrechamente en el cambio climático, la biodiversidad y los asuntos multilaterales de la ONU. Gracias a esto, las relaciones bilaterales han mostrado suficiente vitalidad y potencial.

El próximo año marcará el 70.° aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Noruega. A través de esta visita, China espera fortalecer los intercambios entre las dos partes, consolidar la confianza mutua, avanzar en la cooperación y promover que las relaciones chino-noruegas alcancen a pasos seguros un nuevo nivel en la nueva era.

AFP: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, dijo esta mañana cuando se reunía con el embajador de Estados Unidos en China, R. Nicholas Burns, que una serie de palabras y acciones erróneas de Estados Unidos han socavado el impulso positivo arduamente conquistado de las relaciones entre China y Estados Unidos. ¿Podría el Ministerio de Relaciones Exteriores explicar en detalle a qué palabras y acciones erróneas se refirió el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang?

Wang Wenbin: La parte china ha publicado un comunicado de prensa sobre la reunión entre el consejero de Estado Qin Gang y el embajador R. Nicholas Burns. Puedes encontrar una explicación explícita sobre tu pregunta en el comunicado de prensa. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para proporcionarles a todos alguna información al respecto.

El consejero de Estado Qin Gang dijo que a Estados Unidos le incumbe adoptar una correcta percepción de China, volver a la racionalidad, abrochar bien el primer botón de las relaciones chino-estadounidenses y mantener un apoyo mutuo en la búsqueda de un mejor desarrollo respectivo de los dos países. No se puede abogar por la comunicación, por un lado, y reprimir y contener continuamente a China, por otro lado. Tampoco se puede decir una cosa y hacer otra. Es indispensable respetar el límite de principio y la línea roja de China, y dejar de dañar la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China. En particular, es menester manejar correctamente la cuestión de Taiwán, abstenerse de seguir vaciando el principio de una sola China, y dejar de apoyar y tolerar a las fuerzas secesionistas por la “independencia de Taiwán”. Es necesario persistir en manejar los incidentes inesperados en las relaciones entre los dos países de manera tranquila, profesional y pragmática, para evitar otro impacto en las relaciones chino-estadounidenses. Hace falta promover el diálogo y la cooperación sobre la base del respeto mutuo, la reciprocidad y el beneficio mutuo. Se espera que el embajador R. Nicholas Burns realice más contactos, intercambios y reflexiones en China, sirva de puente entre China y Estados Unidos y realice esfuerzos constructivos.

Global Times: El 7 de mayo, la Liga de los Estados Árabes (Liga Árabe) celebró una reunión especial de ministros de Relaciones Exteriores, que acordó el regreso de Siria a la Liga Árabe. Hasta donde yo sé, China ha estado apoyando activamente el regreso de Siria a la Liga Árabe y ha desempeñado un papel constructivo en este sentido. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

Wang Wenbin: China da la bienvenida y felicita a Siria por su regreso a la Liga Árabe. Creemos que el regreso de Siria a la Liga Árabe ayuda a los Estados árabes a robustecer la fuerza a través de la unidad, es propicio para la aceleración del desarrollo y la revitalización del mundo árabe y contribuye a la paz y la estabilidad en el Medio Oriente. Esto está en consonancia con los intereses a largo plazo de los Estados árabes.

China siempre ha apoyado a los Estados árabes en la búsqueda de la fuerza a través de la unidad, ha apoyado activamente a Siria en su regreso a la Liga Árabe, y ha alentado activamente a las partes implicadas a través de sus propios canales. El mes pasado, el enviado especial del Gobierno chino para la cuestión del Medio Oriente, Zhai Jun, visitó Siria y llevó a cabo un profundo intercambio de opiniones con Siria sobre el fomento de la solución política de la cuestión siria y la promoción del regreso de Siria a la Liga Árabe. Recientemente, China envió un grupo de trabajo a los Estados árabes pertinentes para realizar una profunda comunicación e intercambios con ellos sobre el regreso de Siria a la Liga Árabe. Por invitación del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, el ministro de Relaciones Exteriores de Siria, Faisal Mekdad, visitará China en un futuro próximo. Como amigo sincero de Siria y otros Estados árabes, China se complace en ver y apoya la materialización de la solidaridad del mundo árabe y continuará realizando esfuerzos incansables con ese fin.

Agencia de Noticias Yonhap: Expertos chinos han dicho a través de algunos medios de comunicación chinos que, si la República de Corea y Japón no corrigen sus posiciones equivocadas sobre la cuestión de Taiwán, será muy difícil reanudar la reunión de líderes entre la República de Corea, China y Japón. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto? ¿Ha cambiado la posición de China sobre la reanudación de la reunión de líderes entre la República de Corea, China y Japón?

Wang Wenbin: La posición de China sobre la cuestión de Taiwán es consecuente y clara. Esperamos que todas las partes acaten el principio de una sola China. Como vecinos cercanos, China, Japón y la República de Corea tienen todas las razones para realizar esfuerzos conjuntos para mantener la base política de las relaciones bilaterales y comprometerse con el desarrollo estable, sano y sostenible de la cooperación trilateral.

CCTV-4: El 5 de mayo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) anunció que la COVID-19 ya no constituye “una emergencia de salud pública de interés internacional”. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: La pandemia de COVID-19 es un enemigo común de la sociedad humana. El anuncio de la OMS de que la COVID-19 ya no constituye “una emergencia de salud pública de interés internacional” marca un resultado significativo en la lucha global contra la pandemia, así como una victoria importante de la lucha mancomunada de la sociedad humana contra el coronavirus.

En la lucha contra la pandemia de COVID-19, el Partido Comunista de China (PCCh) y el Gobierno de China han puesto siempre al pueblo y su vida por encima de todo, se han apegado a los principios de cientificidad y precisión, y han optimizado y ajustado a la luz de las circunstancias las medidas de prevención y control de la COVID-19. Gracias a esto, China no solo ha protegido la vida de su propio pueblo en la mayor medida posible, sino que también ha servido como una importante fuente de materiales antipandémicos para el mundo entero, convirtiéndose en una fuerza pilar en la cooperación internacional contra la pandemia. China ha tomado la iniciativa en comprometerse a hacer de las vacunas contra la COVID-19 un bien público global, apoyar la exención de los derechos de propiedad intelectual (DPI) sobre la investigación y el desarrollo (I+D) de las vacunas contra la COVID-19, llevar a cabo la producción cooperativa con otros países en desarrollo, enviar equipos de expertos médicos al exterior y realizar una cooperación global en materia de rastreo de orígenes junto con la OMS. La parte china ha mantenido la dirección correcta de la lucha internacional contra la pandemia con su firme compromiso y acciones prácticas, y ha promovido vigorosamente la construcción de una comunidad global de salud para todos.

China continuará trabajando con la comunidad internacional, incluida la OMS, para contribuir con su fuerza a la mejora de la gobernanza de la salud pública global, la protección de la vida y la salud de toda la humanidad y la promoción de la construcción de una comunidad global de salud para todos.

Agencia de Noticias Xinhua: Hemos notado que China ha anunciado hoy que los presidentes de Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán visitarán China. ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre el programa de las visitas anteriormente mencionadas y las expectativas de China al respecto? ¿Cómo ve China sus relaciones actuales con los cinco países de Asia Central?

Wang Wenbin: Por invitación del presidente Xi Jinping, los presidentes de Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán realizarán visitas de Estado a China. El presidente Xi Jinping sostendrá conversaciones por separado con los cuatro presidentes. China está haciendo preparativos cuidadosos con todas las partes para garantizar que las visitas sean un éxito rotundo.

China y los países de Asia Central son vecinos amigables y socios estratégicos integrales. Las dos partes siempre han desarrollado sus relaciones con apego a los principios de respeto mutuo, buena vecindad, amistad, superación de las dificultades con esfuerzos aunados, beneficio mutuo y ganancia compartida. Hemos profundizado incesantemente la confianza política mutua, hemos mejorado la calidad de la cooperación práctica y hemos profundizado y consolidado nuestra colaboración internacional, gracias a lo cual, nos hemos convertido en verdaderos buenos vecinos, amigos, socios y hermanos. China tiene la voluntad de trabajar con los países de Asia Central, aprovechando las visitas arriba mencionadas como oportunidad, para ampliar aún más la cooperación integral, elevar las relaciones bilaterales a nuevas alturas y contribuir a la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales y mundiales.

NHK: Japón y la República de Corea llevaron a cabo ayer conversaciones cumbre, durante las cuales, con respecto a los problemas nucleares y de misiles de la República Popular Democrática de Corea (RPDC), Japón y la República de Corea decidieron fortalecer la cooperación en materia de seguridad entre los dos países y entre Japón, la República de Corea y Estados Unidos. Además, acerca del agua tratada de la central nuclear de Fukushima, las dos partes llegaron a un acuerdo, según el cual la República de Corea enviará un grupo de expertos al sitio este mes. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Mi colega dejó clara recientemente la posición de China sobre la Declaración de Washington. La posibilidad de que otras partes se sumen a la Declaración de Washington y participen en la cooperación pertinente solo exacerbará las tensiones regionales, socavará el régimen de no proliferación nuclear y dañará los intereses estratégicos de otros países. Esperamos que los países implicados no sigan avanzando por el camino equivocado.

La causa fundamental y el cronograma de la cuestión de la península de Corea son claros. Apandillar camarillas y formar pequeños círculos de enfrentamiento no llevará a ninguna parte. A todas las partes les incumbe adherirse a la dirección de la solución política, comprometerse a resolver de manera equilibrada las respectivas preocupaciones razonables y defender la paz y la estabilidad en la península de Corea.

En cuanto al agua contaminada con energía nuclear de Japón, la parte china quiere subrayar que la eliminación del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima en Japón atañe al medio ambiente marino y la salud pública globales y de ninguna manera es un asunto propio de Japón. Japón debería pedir opiniones de forma exhaustiva a las partes interesadas, incluidos sus vecinos. En los últimos dos años, China, la República de Corea, los países insulares del Pacífico y el pueblo japonés han expresado su gran preocupación y oposición a la decisión equivocada de descargar el agua contaminada con energía nuclear al mar.

Lamentablemente, Japón ha estado actuando de manera obstinada y deliberada, no ha cumplido con su obligación de realizar una comunicación y consultas exhaustivas con las partes interesadas, y ha intentado imponer a sus vecinos y la comunidad internacional la decisión unilateral de verter el agua contaminada con energía nuclear en el mar. En abril de 2021, Japón anunció unilateralmente la decisión de descargar el agua contaminada con energía nuclear al mar. En julio de 2022, Japón aprobó el plan de implementación de la descarga al mar. Recientemente, Japón ha declarado públicamente en múltiples ocasiones que iniciará la descarga al mar este año y no la pospondrá. Mientras tanto, Japón ha estado afirmando que el vertido del agua contaminada con energía nuclear en el mar es seguro, pero aún no ha proporcionado suficientes bases científicas y fácticas ni ha abordado las preocupaciones de la comunidad internacional sobre la legitimidad del plan japonés de descarga al mar, la fiabilidad de los datos del agua contaminada con energía nuclear, la eficacia de los equipos de purificación y la incertidumbre del impacto en el medio ambiente, entre otros aspectos.

Si Japón realmente quiere resolver con sinceridad las preocupaciones de las partes interesadas, debería llevar a cabo intercambios bajo la premisa de no prejuzgar el resultado, dejar de impulsar forzosamente el plan de descarga al mar del agua contaminada con energía nuclear, no establecer unilateralmente una fecha límite para el vertido en el mar, resolver de manera efectiva las preocupaciones de todas las partes sobre el plan de descarga al mar y acordar discutir todas las posibles opciones de eliminación distintas de la descarga al mar. De lo contrario, ninguno de los intercambios bilaterales e inspecciones tendrá importancia práctica. Solo serán utilizados por la parte japonesa como pretexto para impulsar su plan de descarga al mar.

Reuters: El ministro de Inversiones del Reino Unido, Dominic Johnson, se encuentra actualmente de visita en Hong Kong para asistir a reuniones sobre la tecnología financiera y el comercio de servicios financieros. ¿Podría la parte china ofrecernos más información? ¿Han discutido las reuniones pertinentes la situación de los derechos humanos en Hong Kong?

Wang Wenbin: No estoy al tanto de lo que has mencionado. Los derechos humanos de los ciudadanos de Hong Kong están eficazmente protegidos de conformidad con la ley. Ningún país extranjero tiene derecho a entrometerse en los asuntos de Hong Kong.

AFP: Mañana se cumplen 1.000 días desde la detención de la periodista australiana Cheng Lei. ¿Podría la Cancillería proporcionarnos los últimos avances sobre este caso?

Wang Wenbin: Hemos brindado información en múltiples ocasiones acerca del caso de Cheng Lei, sospechosa de delitos penales, manejado por las autoridades pertinentes chinas de acuerdo con la ley. Quiero destacar que los derechos e intereses legales de la persona involucrada están protegidos.

Agencia de Noticias Xinhua: El 7 de mayo marcó el 24.º aniversario del bombardeo de la Embajada de China en la República Federativa de Yugoslavia por parte de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) encabezada por Estados Unidos. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: El 7 de mayo de 1999, la OTAN, encabezada por Estados Unidos, bombardeó la Embajada de China en la República Federativa de Yugoslavia, matando a tres periodistas chinos e hiriendo a más de 20 diplomáticos chinos. El pueblo chino nunca olvidará que ellos sacrificaron su sangre y vida para salvaguardar la verdad, la equidad y la justicia. Tampoco olvidará este crimen bárbaro cometido por la OTAN dirigida por Estados Unidos.

La OTAN, por un lado, ha afirmado ser una organización regional y defensiva, pero, por otro lado, ha estado exagerando las tensiones regionales y creando la confrontación entre bloques. Después de la Guerra Fría, desde Bosnia y Herzegovina hasta Kosovo, desde Irak hasta Afganistán y desde Libia hasta Siria, la OTAN dirigida por Estados Unidos ha encendido repetidamente la mecha de los enfrentamientos y llevado conflictos a lugares de todo el mundo. Según estadísticas incompletas, en los años posteriores a 2001, la OTAN ha lanzado y participado en guerras que han matado a cientos de miles y desplazado a decenas de millones de personas. En los últimos años, la OTAN ha estado haciendo incursiones hacia el este en Asia-Pacífico, instigando la confrontación entre bloques y socavando la paz y la estabilidad regionales. Esto ha despertado la alerta máxima de los países de la región.

Hoy en día, en el antiguo sitio de la bombardeada Embajada de China en la República Federativa de Yugoslavia se encuentra un monumento grabado con “Recordar a nuestros mártires y apreciar la paz”. La OTAN dirigida por Estados Unidos debería reflexionar seriamente sobre los crímenes que ha cometido, abandonar por completo la obsoleta mentalidad de la Guerra Fría, dejar de provocar contradicciones en la región y abstenerse de crear división y turbulencias.

China Daily: Del 24 de abril al 5 de mayo, el Mecanismo Internacional de Expertos Independientes para Promover la Justicia Racial y la Igualdad en la Aplicación de la Ley del Consejo de Derechos Humanos de la ONU visitó Estados Unidos. En una conferencia de prensa celebrada después de que terminó la visita, los expertos pidieron a Estados Unidos que realizara mayores esfuerzos para hacer rendir cuentas por las acciones de racismo y discriminación racial y tomara medidas para abordar las dificultades económicas y sociales a las que se enfrentan las personas de ascendencia africana. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de la reciente visita a Estados Unidos del Mecanismo Internacional de Expertos Independientes para Promover la Justicia Racial y la Igualdad en la Aplicación de la Ley del Consejo de Derechos Humanos de la ONU. Según informes de prensa, durante la conferencia de prensa al final de la visita, los expertos señalaron: “La esclavitud ha dejado un legado profundo y duradero en el país, que puede percibirse a través del trauma generacional. La discriminación racial impregna todos los contactos con las fuerzas del orden […] por medio de […] arrestos, detenciones, sentencias […]. En cada uno de esos aspectos, los datos disponibles apuntan a un claro impacto desproporcionado sobre las personas de ascendencia africana”. Los expertos instaron al Gobierno estadounidense a tomar medidas más enérgicas para hacer rendir cuentas por las violaciones de los derechos humanos, fortalecer la supervisión de los departamentos encargados de hacer cumplir la ley y proporcionar compensación y ayuda integrales a las víctimas de la discriminación racial.

Después de que George Floyd, un hombre afroamericano, fue asesinado por la policía con una rodilla sobre su cuello en 2020, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU celebró un debate urgente para pedir una mayor atención a la discriminación racial de los departamentos encargados de hacer cumplir la ley de Estados Unidos. El Consejo de Derechos Humanos estableció el mecanismo de expertos mencionado anteriormente en 2021 para promover la justicia racial y la igualdad y hacer rendir cuentas a los perpetradores. Lamentablemente, hasta el día de hoy, todavía ocurren con frecuencia en Estados Unidos incidentes de violencia racial relacionados con la policía, y los grupos minoritarios, incluidas las personas de ascendencia africana, se enfrenta a una creciente discriminación. La violenta aplicación de la ley y la discriminación racial por parte de la policía estadounidense revelan plenamente el desprecio de Estados Unidos por el derecho a la vida y el racismo profundamente arraigado en el país. Estados Unidos de ninguna manera es un modelo en materia de respeto y protección de los derechos humanos, sino un ejemplo típico de la ignorancia y el sabotaje los derechos humanos.

Hacemos un llamamiento a Estados Unidos para que responda con seriedad a las preocupaciones de la comunidad internacional, reflexione profundamente sobre sus graves problemas como el racismo, la discriminación racial y la violencia policial, y deje de entrometerse en los asuntos internos de otros países con el pretexto de los derechos humanos. Estados Unidos debería tomar medidas efectivas para abordar sus graves problemas de discriminación racial, hacer valer la verdad y la justicia para las víctimas y evitar que las tragedias de George Floyd y otras decenas de miles de víctimas del racismo vuelvan a ocurrir.

Bloomberg: ¿Por qué el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Qin Gang, y el embajador de Estados Unidos en China, R. Nicholas Burns, se reunieron en estos momentos? ¿Indica esto que China está dispuesta a realizar intercambios de mayor nivel con Estados Unidos?

Wang Wenbin: Se trataba de un arreglo diplomático normal.

Reuters: El viernes, la Embajada de la República de Corea en China publicó una carta pública en la que criticó los informes pertinentes del diario Global Times y dijo que los artículos recientes del periódico sobre el Gobierno surcoreano son difamatorios y provocadores. El periódico Global Times publicó un editorial esta mañana para refutar esto. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿Qué nos dice esta disputa sobre las relaciones entre China y la República de Corea?

Wang Wenbin: Hemos tomado nota de los informes pertinentes, y también hemos notado la respuesta del periódico Global Times a este asunto. La reciente opinión pública negativa entre China y la República de Corea no debería haber aparecido, y todos sabemos claramente cuál es su fuente. Los puntos de vista del medio de comunicación en cuestión no representan la posición del Gobierno chino, pero reflejan la opinión pública actual en China. La clave para evitar la opinión pública negativa es administrar bien su fuente. Esperamos que la parte surcoreana realice más esfuerzos constructivos en este sentido.

Bloomberg: Según lo informado por informe del periódico The Wall Street Journal, Beijing restringió el acceso de empresas extranjeras a fuentes de datos chinas en parte debido a una serie de informes escritos por instituciones de investigación estadounidenses. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto? ¿Puedes confirmar esto?

Wang Wenbin: No tengo conocimiento de lo que has mencionado.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114