Por invitación del miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, la vice primera ministra y ministra de Asuntos Exteriores y Europeos de Eslovenia, Tanja Fajon, realizará una visita oficial a China del 16 al 21 de abril.
CCTV: Hoy, el 15 de abril, es el noveno Día de la Educación en Seguridad Nacional para todo el pueblo. Hemos tomado nota de que el tema del Día de la Educación en Seguridad Nacional para todo el pueblo de este año es “El décimo aniversario del concepto general de la seguridad nacional: Guiar el camino con pensamiento innovador”. ¿Puedes decirnos cómo se implementa el concepto general de la seguridad nacional en el trabajo diplomático y cómo este concepto impulsa la seguridad global?
Lin Jian: El año 2024 marca el décimo aniversario del concepto general de la seguridad nacional propuesto por el secretario general Xi Jinping. El concepto general de la seguridad nacional tiene sus raíces en el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era y es la cristalización de la experiencia práctica y la sabiduría colectiva del PCCh y del pueblo chino durante la lucha de cien años para defender la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo del país. Bajo la guía científica del concepto general de la seguridad nacional, el trabajo en materia de seguridad nacional en la nueva era ha conseguido logros históricos, la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo de nuestro país se han salvaguardado de manera integral, la situación general de la sociedad se ha mantenido estable a largo plazo, y China se ha convertido en uno de los países más seguros del mundo.
Actualmente, el mundo, nuestro tiempo y la historia están cambiando de formas nunca conocidas, y el mundo ha entrado en un nuevo período de turbulencias y transformaciones. El concepto general de la seguridad nacional enfatiza los esfuerzos coordinados para proteger la seguridad individual y la colectiva, la promoción del establecimiento de un concepto de seguridad global común, integral, cooperativa y sostenible, y la construcción conjunta de una comunidad de futuro compartido de la humanidad que goce de seguridad universal. En el trabajo exterior, hemos defendido de manera efectiva la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China con una firme voluntad y tenaces luchas y, al mismo tiempo, hemos promovido activamente los intercambios y la cooperación bilaterales y multilaterales en materia de seguridad y hemos mejorado el sistema de gobernanza de la seguridad global. Ante una cambiante y turbulenta situación de la seguridad internacional, el presidente Xi Jinping ha propuesto solemnemente la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG), que aboga por un camino de seguridad del nuevo tipo caracterizado por el diálogo en lugar de la confrontación, la asociación en lugar de la alianza y las ganancias compartidas en lugar del juego de suma cero, proporcionando una solución china para solventar el dilema de la seguridad global. En la Conferencia Central sobre el Trabajo de Asuntos Exteriores celebrada a finales del año pasado, se señaló que construir la comunidad de futuro compartido de la humanidad es el noble objetivo que persigue China al llevar a cabo la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas de la nueva era. Es menester tomar la implementación de la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), la ISG y la Iniciativa para la Civilización Global (ICG) como orientación estratégica para contribuir a un futuro brillante de paz, seguridad, prosperidad y progreso para nuestro mundo.
Al emprender la nueva expedición, la diplomacia de China seguirá actuando conforme a los requisitos del concepto general de la seguridad nacional, promoverá la seguridad común internacional al tiempo que persiste en salvaguardar su propia seguridad, avanzará a pasos sólidos en la implementación de la ISG y alentará a todos los países a trabajar de la mano para abordar todo tipo de riesgos y desafíos de seguridad y construir conjuntamente un hermoso mundo de paz duradera y seguridad universal.
CATV: Si Israel continúa atacando a Irán y la escala de la guerra se amplía, ¿China se preocupará por verse involucrada?
Lin Jian: China pide a las partes pertinentes que mantengan la calma y ejerzan moderación para evitar una mayor escalada de las tensiones.
Shenzhen TV: El 13 de abril se cumplió el primer aniversario del lanzamiento del servicio internacional de pasajeros del ferrocarril China-Laos. Ese día, se añadió otro par de trenes de pasajeros para circular entre Xishuangbanna, China, y Luang Prabang, Laos, permitiendo a la gente realizar un viaje de ida y vuelta entre los dos lugares en tan solo un día. Muchos turistas chinos y extranjeros se han sentido atraídos por los destinos a lo largo de la ruta para vivir una experiencia de viaje exótica. Estos días coinciden con el Festival de Salpicaduras de Agua, que celebran los dai y otras minorías étnicas en Yunnan, así como con el Año Nuevo tradicional de países de Indochina como Tailandia, Laos, Camboya y Myanmar. Gracias a todo esto, el ferrocarril China-Laos ha vuelto a convertirse en una de las principales tendencias de búsqueda en Internet. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Lin Jian: El ferrocarril China-Laos es un proyecto líder implementado por China y el país de la península de Indochina para promover la construcción conjunta de la Franja y la Ruta de alta calidad e impulsar la interconectividad. Desde su lanzamiento hace más de dos años, el ferrocarril ha registrado un aumento en el volumen de pasajeros y carga, ha facilitado los viajes de turistas, ha añadido un fuerte impulso al desarrollo económico de alta calidad de ambos países, y se ha convertido en un vínculo importante entre los países de la región. El servicio internacional de pasajeros que has mencionado conecta Kunming, Xishuangbanna, Luang Prabang, Vientián y otras ciudades famosas, lo que hace mucho más conveniente para los turistas visitar sitios culturales y lugares escénicos naturales a lo largo de la ruta. Durante el último año, los trenes del servicio internacional de pasajeros han realizado un total de 734 viajes, transportado a 700.000 pasajeros y atraído a turistas de 87 países y regiones que han llevado a cabo 180.000 viajes transfronterizos. Tras consultas entre China y Laos, los dos países acordaron añadir, a partir del 13 de abril de 2024, un par de trenes para el servicio internacional de pasajeros para circular entre Xishuangbanna y Luang Prabang todos los viernes, sábados, domingos y lunes. El horario de los trenes se ajustará de manera oportuna en función del flujo de pasajeros. Esto demuestra plenamente que el ferrocarril China-Laos ha impulsado la industria turística a lo largo de la ruta, ha estimulado un nuevo impulso de consumo, y ha promovido los intercambios culturales y de pueblo a pueblo y la cooperación económica y comercial entre China y Laos. El ferrocarril es verdaderamente compartido por todos y beneficia a todos.
China y Laos son vecinos socialistas amigables unidos por montañas y ríos y forman una comunidad de futuro compartido con importancia estratégica. El ferrocarril China-Laos ha sido testigo de las lindas historias del futuro compartido y las ganancias compartidas entre los dos países, y también ha aportado a China, Laos y los países vecinos de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) oportunidades históricas de apertura, explotación y desarrollo sustanciales. Esperamos que el ferrocarril China-Laos logre continuamente un progreso acelerado, impulse con celeridad la prosperidad regional y escriba un magnífico capítulo para estrechar los lazos entre los pueblos y materializar un desarrollo integrado.
AFP: Antes de las elecciones de esta semana en las Islas Salomón, Daniel Suidani, político de la oposición salomonense, dijo hoy a la AFP que el creciente control de China sobre el país es alarmante. ¿Cuál es tu respuesta a esto? ¿Cómo ve la parte china las elecciones de esta semana en las Islas Salomón y las actuales relaciones entre China y las Islas Salomón?
Lin Jian: China siempre se ha adherido al principio de no injerencia en los asuntos internos, y apoya al pueblo de las Islas Salomón en la elección de un camino de desarrollo que se adapte a sus condiciones nacionales.
Durante su reciente reunión con el presidente de los Estados Federados de Micronesia (EFM), Wesley W. Simina, el presidente Xi Jinping señaló que China sostiene que cualquier país, al desarrollar sus relaciones con los países insulares del Pacífico, debería permitir que los países insulares tomen sus propias decisiones, persistir en priorizar el desarrollo y comprometerse con la apertura y la inclusión. Este es también nuestro principio y política para desarrollar nuestras relaciones con las Islas Salomón.
Global Times: Según informes de prensa, el Gobierno mexicano anunció el 6 de abril la ruptura inmediata de las relaciones diplomáticas con Ecuador debido a que Ecuador asaltó la Embajada de México en Ecuador para arrestar al exvicepresidente ecuatoriano, Jorge Glas, quien estaba solicitando asilo político a México, y violó flagrantemente el derecho internacional y la soberanía de México. México presentó una demanda ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ) el 11 de abril, acusando a Ecuador de violar el derecho internacional al irrumpir en la embajada y exigiendo a Ecuador que asuma la responsabilidad del Estado. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: China ha tomado nota de la situación concerniente. México y Ecuador son ambos miembros de la gran familia de América Latina y el Caribe (ALC). Esperamos que los países pertinentes sigan el principio de respeto mutuo y resuelvan adecuadamente las contradicciones y divergencias en el marco del cumplimiento del derecho internacional y las normas básicas que rigen las relaciones internacionales.
CNS: China acaba de anunciar que la vice primera ministra y ministra de Asuntos Exteriores y Europeos de Eslovenia, Tanja Fajon, visitará a China. La acompañará a China una delegación económica y comercial de Eslovenia. ¿Puedes presentar los arreglos pertinentes para esta visita?
Lin Jian: En la actualidad, las relaciones entre China y Eslovenia gozan de un buen desarrollo. Los dos países han realizado de forma mancomunada la construcción conjunta de la Franja y la Ruta de alta calidad, han apoyado conjuntamente la profundización y la consolidación de la cooperación entre China y los países de Europa Central y Oriental (PECO), y han logrado resultados fructíferos en la cooperación en áreas como intercambios de alto nivel, economía, comercio e inversión, innovación científica y tecnológica, intercambios culturales y de pueblo a pueblo y colaboración multilateral. Durante la visita de la vice primera ministra y ministra de Asuntos Exteriores y Europeos, Tanja Fajon, las dos partes intercambiarán opiniones sobre las relaciones China-Eslovenia, la cooperación en diversos campos, la coordinación multilateral y cuestiones internacionales y regionales de interés común. Esta será la segunda visita a China de una líder nacional de Eslovenia en cinco años. Creemos que esta visita sin duda consolidará aún más la confianza política mutua entre los dos países, profundizará la cooperación práctica en diversos terrenos e impulsará los esfuerzos conjuntos para promover la paz y el desarrollo mundiales. También damos la bienvenida a la delegación económica y comercial de Eslovenia que acompañará a la vice primera ministra y ministra de Asuntos Exteriores y Europeos, Tanja Fajon, a China. La visita de la delegación económica y comercial demuestra plenamente que los empresarios de Eslovenia y Europa tienen muchas expectativas sobre el logro de beneficios mutuos y ganancias compartidas de más alto nivel. La delegación económica y comercial también visitará Shanghái y Shenzhen. Creemos que los miembros de la delegación indudablemente sentirán el impulso vigoroso y la tendencia al mejoramiento a largo plazo de la economía de China, así como el firme compromiso de China con la apertura al exterior. China está dispuesta a trabajar con Eslovenia para aprovechar dicha visita como una oportunidad para reforzar el diálogo y la comunicación e intensificar los intercambios a todos los niveles y en diversas áreas, en fomento del desarrollo sano y estable de las relaciones China-Eslovenia y China-Unión Europea (UE).
AFP: El primer ministro australiano afirmó hoy que el fin de semana pasado un ataque en un centro comercial en Sídney mató a seis personas, entre ellas una mujer china que estudiaba en Sídney. ¿Cuál es tu comentario al respecto?
Lin Jian: El 13 de abril, un ataque con cuchillo en un centro comercial en la ciudad australiana de Sídney dejó múltiples muertos y heridos.
Después del incidente, el Ministerio de Relaciones Exteriores ha guiado a la Embajada y a un consulado de China en Australia a activar inmediatamente el mecanismo de emergencia de protección consular y verificar si hay ciudadanos chinos heridos o muertos. Australia nos ha informado que una ciudadana china murió y otra resultó herida. La Embajada y el consulado de China han instado y exigido a Australia que haga todos los esfuerzos posibles para tratar a los heridos. Proporcionarán toda la ayuda posible a los familiares en sus viajes a Australia para abordar los asuntos de seguimiento, y seguirán de cerca el progreso de la investigación.
Beijing Daily: Hemos notado que, el 15 de abril, el Centro Nacional de Respuesta a Emergencias de Virus Informáticos (CVERC, por sus siglas en inglés) de China y la empresa 360 publicaron conjuntamente un informe titulado “‘Tifón Volt’: Una campaña de estafa conspirativa enfocada en el Congreso y en los contribuyentes de Estados Unidos llevada a cabo por la comunidad de inteligencia estadounidense”. Todavía recordamos que, desde hace algún tiempo, Estados Unidos ha acusado en múltiples ocasiones al Gobierno chino de apoyar los llamados “ciberataques” de “Tifón Volt”. ¿Cuál es el comentario de China sobre el informe?
Lin Jian: He tomado nota del informe que has mencionado. Según el informe, la organización de piratas informáticos “Tifón Volt” es en realidad un grupo cibercriminal de programa de secuestro denominado “Dark Power” (“Poder Oscuro” en español) que no cuenta con apoyo de ningún Estado o región. Existen indicios de que, para recibir más gasto presupuestario del Congreso y contratos gubernamentales, la comunidad de inteligencia y empresas de ciberseguridad de Estados Unidos se han confabulado para reunir las llamadas pruebas y difundir desinformación sobre el apoyo del Gobierno chino a los “ciberataques” contra Estados Unidos.
Como es bien sabido por todos, es Estados Unidos la mayor fuente de ciberataques y la mayor amenaza a la ciberseguridad. Algunas personas en Estados Unidos, actuando como un ladrón que grita “detengan al ladrón”, han utilizado el rastreo de los orígenes de los ciberataques como herramienta para reprimir a China y han politizado las cuestiones de ciberseguridad, lo que ha perjudicado gravemente los derechos e intereses legales de China. China insta a Estados Unidos a detener de inmediato sus ciberataques contra China y a dejar de calumniar y difamar a China.