CCTV: En declaraciones publicadas el 11 de julio, Estados Unidos, la Unión Europea (UE) y algunas otras partes anunciaron su apoyo al llamado fallo arbitral sobre el Mar Meridional de China y atacaron la posición y las propuestas de China con respecto al Mar Meridional de China. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: China ha tomado nota de las declaraciones emitidas por Estados Unidos y la UE. Me gustaría dejar clara la siguiente posición:
En primer lugar, Estados Unidos, motivado por sus propios intereses egoístas, se ha negado a adherirse a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), pero ha hecho comentarios críticos e irresponsables sobre la implementación de la CNUDM por parte de otros países como si fuera un señor maestro del derecho internacional. Esto revela plenamente la hipocresía de Estados Unidos, que ha aplicado el derecho internacional de manera selectiva y con un doble rasero.
En segundo lugar, Estados Unidos, la UE y algunas otras partes, haciendo caso omiso de la trayectoria histórica y los hechos objetivos en relación con la cuestión del Mar Meridional de China, han violado la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y han malinterpretado el derecho internacional, incluida la CNUDM. Sus posiciones y propuestas son totalmente infundadas.
En tercer lugar, Estados Unidos ha incumplido su compromiso público de no adoptar una posición sobre la cuestión de la soberanía en el Mar Meridional de China. Alentó a Filipinas a iniciar el caso de arbitraje del Mar Meridional de China y publicó flagrantemente una declaración para respaldar el laudo. Se trata de una completa manipulación política destinada a utilizar a los aliados para perturbar la estabilidad en el Mar Meridional de China y en la región y lograr su siniestro propósito de reprimir a China.
Quisiera subrayar que, gracias a los esfuerzos conjuntos de China y los países de la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés), la situación actual en el Mar Meridional de China se ha mantenido estable en general. China trabajará con los países de la ASEAN para seguir comprometidos a defender la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China y promover la prosperidad y el desarrollo regionales. Instamos a los países fuera de la región, encabezados por Estados Unidos, a respetar seriamente los esfuerzos de los países de la región para mantener la paz y la estabilidad regionales, a poner fin a las palabras y acciones desfavorables para la paz y la estabilidad regionales, y a dejar de ser factores de perturbación para la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China.
CATV: Las operaciones militares israelíes en la Franja de Gaza durante las últimas 24 horas se han cobrado la vida de 50 personas y han dejado 54 heridos. En los últimos nueve meses, debido a los continuos bombardeos lanzados por Israel contra Gaza, no hay ningún lugar seguro en Gaza y más de 38.000 personas han muerto. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: China se opone y condena todos los actos que dañen a los civiles y violen el derecho internacional. La situación actual en la región de Gaza es insostenible y lo que más urge en estos momentos es implementar de manera plena y efectiva las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU, lograr un alto el fuego inmediato, proteger efectivamente a los civiles, garantizar la ayuda humanitaria y lograr la pronta liberación de todas las personas detenidas. Instamos a Israel a escuchar atentamente los llamados de la comunidad internacional, a detener sus operaciones militares cuanto antes y a hacer todo lo posible para evitar bajas civiles inocentes.
Agencia de Noticias Xinhua: El 11 de julio, el secretario general de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), Jens Stoltenberg, enfatizó nuevamente en la conferencia de prensa de clausura de la cumbre de la OTAN que la OTAN define a China como un “facilitador decisivo” de la guerra de Rusia contra Ucrania. Dijo que los ejercicios militares conjuntos llevados a cabo por China y Bielorrusia forman parte de su apoyo conjunto a la guerra de Rusia contra Ucrania. También afirmó que China está tomando medidas más duras en Hong Kong y el Mar Meridional de China y amenazando a Taiwán y a los países vecinos. “China está llevando a cabo una enorme acumulación militar sin transparencia e invirtiendo fuertemente en nuevos misiles modernos, armas nucleares”, agregó. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?
Lin Jian: China condena enérgicamente los comentarios extremadamente irresponsables y provocadores hechos por el secretario general de la OTAN contra China. Los comentarios pertinentes están repletos de mentalidad de Guerra Fría y prejuicios ideológicos, confunden el bien y el mal, atacan ferozmente el sistema de China, constituyen una flagrante injerencia en los asuntos internos de China, distorsionan maliciosamente las políticas internas y externas de China, echan la culpa a otros en lo que respecta a la cuestión de Ucrania, engañan a la comunidad internacional y son declaraciones irresponsables sobre el desarrollo militar normal de China y sus relaciones con los países pertinentes. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto.
China ha dejado clara anteriormente su posición sobre la cuestión de Ucrania y la cumbre de la OTAN. Quiero destacar que, durante largo tiempo, el secretario general de la OTAN, pasando por alto los hechos y las repetidas gestiones presentadas por China, ha aprovechado repetidamente diversas ocasiones para difamar y atacar sin escrúpulos a China, exagerar la “teoría de la amenaza de China” e incitar a sospechas sobre China y a sentimientos anti-China, en un aparente intento de colaborar con ciertas fuerzas para reprimir y contener a China. Estos torpes espectáculos no pueden evitar hacer sonar la alarma para muchas personas en el mundo y han confirmado plenamente qué riesgos y desafíos traerá la OTAN, como vestigio de la Guerra Fría y producto de la confrontación entre bloques y de la política de grupos, a la paz y la estabilidad mundiales.
China aconseja a ciertos políticos occidentales, cuya vida política se acerca a su fin, que no intenten dejar algún tipo de “legado” echando leña al fuego, haciendo provocaciones, provocando problemas y culpando a otros. China seguirá con firmeza el camino del desarrollo pacífico e inyectará más estabilidad y energía positiva a la paz y la estabilidad mundiales mediante su propio desarrollo y su cooperación con el exterior. Al mismo tiempo, salvaguardaremos firmemente nuestra soberanía, seguridad e intereses de desarrollo. Considerar a China como un “enemigo imaginario” solo hará que la OTAN trague el fruto amargo.
CNS: Recientemente, el presidente de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, Mike Johnson, dijo en un evento organizado por el laboratorio de ideas estadounidense Instituto Hudson que “Beijing es nuestra amenaza exterior número uno”. Afirmó que “el Congreso debe mantener nuestro enfoque en contrarrestar a China con todas las herramientas a nuestra disposición”, y que “en el poco tiempo que queda en este Congreso ya estamos ocupados en esto”. También dijo que la Cámara de Representantes va a promover un paquete de leyes relacionadas con China para fines de este año, incluidas las destinadas a imponer sanciones a las empresas militares chinas que brindan apoyo material a Rusia e Irán y a restringir las inversiones estadounidenses en China y el comercio entre China y Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: Los comentarios de la parte estadounidense ignoran los hechos, exageran sin escrúpulos la “amenaza china”, están llenos de mentalidad de la Guerra Fría y prejuicios ideológicos y, en esencia, tienen como objetivo buscar excusas para transferir las contradicciones internas y contener y reprimir aún más a China. China se opone categóricamente a esto.
China tiene derecho a llevar a cabo una cooperación económica y comercial normal con todos los países y siempre se ha opuesto resueltamente a las sanciones unilaterales y la “jurisdicción de brazo largo” que no se fundamentan en el derecho internacional y carecen de la autorización del Consejo de Seguridad. Exigimos a Estados Unidos que abandone su obstinado enfoque de juego de suma cero y se abstenga de hacer declaraciones y tomar acciones que perjudiquen los intereses de China. La parte china tomará medidas decididas y fuertes para salvaguardar firmemente su soberanía, su seguridad y sus intereses de desarrollo.
China Review News: Según informes de prensa, el Libro Blanco de Defensa de Japón de 2024 aprobado hoy en una reunión del gabinete de Japón subraya que Japón se enfrenta al entorno de seguridad más severo desde la Segunda Guerra Mundial. Según el libro blanco, China ha estado intensificando sus actividades militares, la República Popular Democrática de Corea (RPDC) ha mejorado sustancialmente sus capacidades nucleares y de misiles, las patrullas conjuntas entre China y Rusia constituyen una preocupación trascendental de Japón en su política de defensa, y Japón debe mejorar su capacidad de defensa contra misiles balísticos y otras armas de lanzamiento a distancia. El libro blanco también menciona la posibilidad de una escalada de tensiones en el estrecho de Taiwán. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Lin Jian: El nuevo Libro Blanco de la Defensa de Japón se inmiscuye flagrantemente en los asuntos internos de China, repite viejos argumentos para hacer propagandas sensacionalistas sobre la llamada “amenaza china” y exagera las tensiones regionales. La parte china siente una fuerte insatisfacción y se opone resueltamente a esto.
China sigue con firmeza el camino del desarrollo pacífico y aplica una política de defensa nacional de naturaleza defensiva. El desarrollo de la defensa nacional y las actividades militares pertinentes son legítimos y razonables. Nuestras patrullas conjuntas con otros países están en consonancia con el derecho internacional y la práctica consuetudinaria internacional. Taiwán forma parte inalienable del territorio chino. La cuestión de Taiwán es puramente un asunto interno de China, que no admite la injerencia de ninguna fuerza externa. La causa fundamental de las tensiones en el estrecho de Taiwán en los últimos años radica en que los separatistas que propugnan la “independencia de Taiwán”, envalentonados y apoyados por fuerzas externas, han recurrido a todos los medios posibles para promover sus actividades secesionistas. Japón invadió y ejerció un dominio colonial sobre Taiwán, por lo que tiene graves responsabilidades históricas con el pueblo chino y no está en posición de hacer comentarios irresponsables sobre la cuestión de Taiwán.
Debido a la reciente historia de agresión militarista de Japón, las acciones militares y de seguridad de Japón siempre han llamado mucho la atención de sus vecinos asiáticos y de la comunidad internacional. En los últimos años, Japón ha estado ajustando drásticamente su política de seguridad, aumentando sus presupuestos de defensa año tras año, relajando incesantemente las restricciones a la exportación de armas y buscando avances militares, lo cual ha suscitado fuertes preocupaciones en el mundo exterior. Instamos a Japón a reflexionar profundamente sobre su historia de agresión, a comprometerse con el camino del desarrollo pacífico, a dejar de buscar pretextos para el fortalecimiento de sus fuerzas y el aumento de sus capacidades militares, y a ganarse la confianza de sus vecinos asiáticos y de la comunidad internacional con acciones concretas.
Shenzhen TV: El 12 de julio, Filipinas publicó una declaración para conmemorar el octavo aniversario del fallo arbitral sobre el Mar Meridional de China. ¿Tiene China algún comentario sobre esto?
Lin Jian: El caso de arbitraje del Mar Meridional de China iniciado unilateralmente por Filipinas violó sus propias promesas. El tribunal arbitral creado temporalmente a petición unilateral de Filipinas ejerció su jurisdicción ultra vires y dictó un fallo en desacato a la ley. El laudo dictado es ilegal e inválido. Filipinas violó los consensos que había alcanzado con China sobre la solución de las disputas pertinentes en el Mar Meridional de China mediante consultas y negociaciones bilaterales; incumplió el artículo de la Declaración de Conducta de las Partes en el Mar Meridional de China (DOC, por sus siglas en inglés) que estipula que las disputas deberían resolverse a través de medios pacíficos mediante consultas y negociaciones entre los países directamente interesados; abusó del mecanismo de solución de diferencias de la CNUDM e ignoró la declaración de excepciones opcionales hecha por China; e insistió en iniciar el caso de arbitraje del Mar Meridional de China. China nunca aceptó ni participó en el caso. El tribunal arbitral violó el principio del “consentimiento del Estado” y actuó en contra de la CNUDM y del derecho internacional general. El laudo dictado es ilegal, inválido y no vinculante. China no acepta ni reconoce el laudo pertinente, y nunca aceptará ninguna reclamación o acción basada en este laudo. La soberanía y los derechos e intereses de China en el Mar Meridional de China no se verán afectados bajo ninguna circunstancia por dicho laudo.
El caso de arbitraje del Mar Meridional de China es, en esencia, una farsa política bajo el manto de la ley. Filipinas, a costa del sacrificio de las relaciones China-Filipinas, se dejó caer en la trampa tendida por Estados Unidos y algunos otros países occidentales, se dejó encadenar y se convirtió en una herramienta de ciertos países para formar un “pequeño círculo” anti-China y encaminado a contener a China. Filipinas considera el laudo arbitral y la CNUDM como dos piedras angulares de su política y sus acciones en el Mar Meridional de China, pero el laudo en sí mismo va en contra de la CNUDM, lo que revela la posición contradictoria de Filipinas. Aferrarse a una posición equivocada y al laudo arbitral solo hará que Filipinas se aleje cada vez más del camino correcto.
Durante mucho tiempo, teniendo en cuenta la defensa de los intereses generales de las relaciones bilaterales entre China y Filipinas, así como de la paz y la estabilidad regionales, China siempre se ha comprometido a resolver las disputas pertinentes con Filipinas mediante negociaciones directas y consultas amistosas sobre la base del respeto a los hechos históricos y al derecho internacional. China espera que Filipinas cumpla sus compromisos, deje de aprovechar y hacer propagandas sensacionalistas sobre el laudo ilegal y vuelva en una fecha próxima a la vía correcta de resolver las disputas mediante negociaciones bilaterales.
Beijing Daily: El 12 de julio, se inauguró en Beijing la segunda Conferencia de Alto Nivel del Foro de Acción Global para el Desarrollo Compartido. ¿Puedes presentarnos brevemente la situación pertinente de la reunión?
Lin Jian: Esta mañana, se inauguró en Beijing la segunda Conferencia de Alto Nivel del Foro de Acción Global para el Desarrollo Compartido, organizada por la Agencia de Cooperación Internacional para el Desarrollo de China (CIDCA, por sus siglas en inglés). Bajo el tema “Promover el desarrollo sostenible: Acciones continuas para un futuro mejor”, esta conferencia tiene como objetivo seguir aglutinando consensos globales sobre el desarrollo, impulsar acciones globales conjuntas y trabajar de la mano para crear un futuro mejor. El miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y director de la Oficina de la Comisión de Asuntos Exteriores del Comité Central del PCCh, Wang Yi, asistió a la conferencia y pronunció un discurso. Representantes de más de 110 países y más de 30 organizaciones internacionales asistieron al evento.
El director Wang Yi señaló que, en los últimos tres años desde que el presidente Xi Jinping propuso la Iniciativa para el Desarrollo Global (IDG), la cooperación en el marco de la iniciativa se ha profundizado y consolidado constantemente, con mejores mecanismos de cooperación y resultados de cooperación cada vez más fructíferos. Más de 80 países se han unido al Grupo de Amigos de la IDG. Se ha establecido el Centro de Demostración de la Cooperación Trilateral China-África-ONU. Hay más de 1.000 proyectos en el Banco de Proyectos para el Desarrollo Global, con más de 500 proyectos que se han completado o están implementándose. Los fondos especiales para el desarrollo global han seguido ampliándose, y el Fondo para el Desarrollo Global y la Cooperación Sur-Sur se ha actualizado y ha aumentado su capital. El Gobierno chino también ha formado a más de 40.000 talentos de diversos tipos para países en desarrollo.
El director Wang Yi destacó que, en el turbulento, inestable y cambiante mundo actual, este es el momento oportuno para promover enérgicamente la implementación de la IDG, que tiene perspectivas prometedoras. China fijará la mirada en los objetivos a largo plazo del desarrollo global, se centrará en las necesidades reales de los pueblos de todos los países y aprovechará la valiosa experiencia de la modernización china para avanzar hacia la Agenda 2030 de la ONU para el Desarrollo Sostenible y aglutinar nuevamente consensos sobre el desarrollo. China profundizará la cooperación del Sur Global, promoverá el diálogo Norte-Sur y priorizará la agenda de desarrollo. También reforzará la sinergia de las estrategias de desarrollo de todas las partes y cultivará impulsos para el desarrollo, a fin de fortalecer aún más la construcción del foro y promover la construcción de una comunidad global de desarrollo.
En 2022, el presidente Xi Jinping anunció 32 medidas importantes para implementar la IDG, entre ellas la celebración del Foro de Acción Global para el Desarrollo Compartido. El año pasado, se celebró con éxito la primera conferencia de alto nivel del foro y se emitió la Declaración de Beijing para establecer el Banco de Capital para el Desarrollo Global y el Banco de Proyectos para el Desarrollo Global, y movilizar 12.000 millones de dólares estadounidenses en fondos especiales de instituciones financieras chinas y extranjeras para la implementación de la IDG. La conferencia de este año producirá más resultados, llevará a cabo una cooperación más profunda y brindará beneficios a los pueblos de todo el mundo. China tiene la voluntad de tomar como guía la implementación de la IDG, la Iniciativa para la Seguridad Global (ISG) y la Iniciativa para la Civilización Global (ICG) para trabajar con todas las partes para contribuir a un futuro brillante de paz, seguridad, prosperidad y progreso para nuestro mundo.
TASS: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, presentó ayer la idea de establecer una organización parlamentaria del BRICS (Brasil, Rusia, la India, China y Sudáfrica). ¿Cuál es el comentario del Ministerio de Relaciones Exteriores al respecto?
Lin Jian: No tengo conocimiento de la situación pertinente.
CCTV-4: El 10 de julio, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en el Foro Público de la OTAN que, por un lado, “estamos haciendo inversiones en nosotros mismos en nuestro país para garantizar que nos acerquemos a China desde una posición de la fuerza interna”. Por otro lado, a medida que Estados Unidos reactiva sus alianzas y asociaciones con la OTAN, la UE y los principales países europeos, “está muy claro que ahora tenemos más convergencia que nunca en lo que respecta a cómo acercarnos a China”. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: Estados Unidos ha afirmado repetidamente que quiere tratar con China desde la llamada “posición de la fuerza”, lo que refleja la arrogancia y la prepotencia de Estados Unidos. En este mundo, ningún país es superior a otros países ni tiene derecho a intimidar a los más débiles. Cualquier país que intente fortalecer su “posición de la fuerza” para intimidar a otros estará actuando en contra de la tendencia de los tiempos y no recibirá el apoyo de la comunidad internacional.
Los intercambios y la cooperación entre países deberían contribuir a mejorar la comprensión y la confianza mutuas entre países, en lugar de consistir en la formación de “pequeños círculos” cerrados y exclusivos que apunten contra terceras partes o dañen sus intereses. Estados Unidos debería traducir en acciones concretas su declaración de que no exige a otros países que tomen partido, y no debería apandillar camarillas ni perjudicar los intereses de otros países.
China siempre persiste en visualizar y manejar las relaciones chino-estadounidenses siguiendo los principios de respeto mutuo, coexistencia pacífica y cooperación de ganancias compartidas. Esperamos que Estados Unidos avance en la misma dirección que China, forme una percepción correcta de China, ponga fin a los juegos de suma cero y a la competencia entre grandes países, y realice más acciones que sean favorables para el desarrollo estable, sano y sostenible de las relaciones China-Estados Unidos, en lugar de hacer lo contrario.
RIA Nóvosti: Según informó ayer el periódico The Daily Telegraph, China está construyendo una base militar secreta en Tayikistán, no lejos de la frontera con Afganistán. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Lin Jian: No estoy al tanto de lo que has mencionado, pero puedo decirte con certeza que China siempre aplica una política exterior independiente y de paz y no tiene ninguna base militar en Asia Central.
Beijing Youth Daily: Según informes de prensa, el 10 de julio, el primer ministro de Japón, Fumio Kishida, sostuvo conversaciones con el presidente de la República de Corea, Yoon Suk-yeol. Ambas partes esperan que Japón y la República de Corea puedan mantener una estrecha cooperación con los Estados miembros de la OTAN y sus aliados y enviar conjuntamente una señal de que la seguridad del Atlántico Norte no puede separarse de la seguridad del noreste de Asia. Fumio Kishida dijo que la cumbre de Washington promovería una mayor profundización de la cooperación entre la OTAN y sus cuatro socios del Indo-Pacífico (conocidos como IP4 o IPP). También hemos nota que el subsecretario de Estado de Estados Unidos, Kurt M. Campbell, dijo que Estados Unidos espera institucionalizar la cooperación entre la OTAN y los IP4, es decir, Japón, la República de Corea, Australia y Nueva Zelanda. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?
Lin Jian: La OTAN encabezada por Estados Unidos, como vestigio de la Guerra Fría y el mayor bloque militar del mundo, por un lado, ha afirmado ser una organización regional y defensiva, pero, por otro lado, ha estado exagerando las tensiones regionales, creando la confrontación entre bloques y buscando pretextos para reforzar su colusión con países de Asia-Pacífico. Esto ha hecho sonar fuertemente la alarma para los países de la región.
El noreste de Asia estuvo asolado por guerras y sufrió enfrentamientos militares y confrontaciones entre bloques, por lo que comprende profundamente lo valiosas que son la coexistencia pacífica, la solidaridad y la cooperación de ganancias compartidas. La paz, la cooperación, la estabilidad y la prosperidad que hoy vemos en Asia-Pacífico, incluido el noreste de Asia, son el resultado de los esfuerzos conjuntos de los países de la región. Asia-Pacífico no necesita bloques militares, ni mucho menos confrontaciones entre grandes países o “pequeños círculos” que inciten a una nueva Guerra Fría. Esperamos que los países de la región sigan comprometidos con el camino correcto de la cooperación en Asia-Pacífico y desempeñen un papel constructivo en la defensa y la promoción de la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad regionales y mundiales, en vez de actuar como una “vanguardia” de la expansión de la OTAN en Asia-Pacífico.