Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 3 de Enero de 2023 por Mao Ning, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2023-01-03 18:00 fyr_btn_2023.png

Bienvenidos a la primera conferencia de prensa habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores en 2023. En este nuevo año, nos gustaría continuar cooperando estrechamente con todos para mejorar el entendimiento mutuo entre China y el resto del mundo. El Departamento de Información del Ministerio de Relaciones Exteriores, como siempre, brindará la facilitación y el apoyo necesarios para su trabajo y vida en China.

CCTV: Hemos tomado nota de que el mensaje de felicitación del Año Nuevo 2023 del presidente Xi Jinping ha recibido una respuesta entusiasta de la comunidad internacional. Personas en muchos países han dicho que el mensaje de felicitación transmitió esperanza y confianza al mundo, y han expresado su convicción de que la sabiduría y las propuestas de China harán nuevas y significativas contribuciones a la causa de la paz y el desarrollo de la humanidad. ¿Qué esfuerzos realizará la diplomacia de China en el nuevo año?

Mao Ning: El presidente Xi Jinping dio un mensaje de felicitación en vísperas del Año Nuevo 2023, que ha recibido una amplia atención y una cálida respuesta. El presidente Xi Jinping enfatizó que la China de hoy es una estrechamente vinculada con el mundo. Siempre atesoramos la paz y el desarrollo, apreciamos a los amigos y socios, y nos ponemos resueltamente del lado correcto de la historia y el progreso de la civilización humana, en un esfuerzo por aportar la sabiduría y las propuestas chinas a favor de la causa de la paz y el desarrollo de la humanidad.

El año 2023 es el primer año para la implementación integral del espíritu del XX Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh). La diplomacia de China no escatimará esfuerzos para servir y garantizar la diplomacia de jefe de Estado y las tareas centrales y mostrar una nueva fisonomía del desarrollo de la causa del Partido y del país en la nueva era y la nueva expedición. Ampliaremos activamente las asociaciones globales caracterizadas por la igualdad, la apertura y la cooperación, y promoveremos la estructuración de la configuración de relaciones de coexistencia pacífica, estabilidad general y desarrollo equilibrado entre grandes países. Impulsaremos incesantemente la construcción de una economía mundial abierta y promoveremos la liberalización y la facilitación del comercio y las inversiones, a fin de contribuir a la recuperación y el desarrollo de la economía mundial. Salvaguardaremos resueltamente los intereses estatales y la dignidad nacional y defenderemos con firmeza la soberanía nacional, la seguridad y los intereses de desarrollo de nuestro país. Participaremos activamente en la reforma y el desarrollo del sistema de gobernanza global, y formaremos más consensos y fomentaremos más acciones a favor de la causa global de la seguridad y el desarrollo. Continuaremos contando las historias del PCCh y del pueblo chino tal como son y presentaremos la imagen fiable, amable y respetable de China.

En el nuevo año, la diplomacia de China perseverará en guiarse por el pensamiento de Xi Jinping sobre el socialismo con peculiaridades chinas de la nueva era, especialmente el pensamiento de Xi Jinping sobre la diplomacia, obrará con autoconfianza y autosuperación, y con preservación de principios fundamentales e innovación, avanzará con ánimos elevados en la nueva marcha de la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas, y escribirá un nuevo capítulo en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.

China Daily: Recientemente, China anunció la decisión de gestionar la COVID-19 con medidas contra las enfermedades infecciosas de Clase B y adoptó las medidas provisionales para el intercambio de visitas de los chinos y los extranjeros. Muchos países han dado la bienvenida a esto, pero algunos otros países han comenzado a aplicar medidas temporales de prevención de la COVID-19 para los viajeros provenientes de China en los últimos días, incluidas pruebas posteriores a la entrada y la cuarentena para aquellos que den positivo por COVID-19. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Mao Ning: Desde que China emitió las medidas provisionales para el intercambio de visitas de los chinos y los extranjeros, muchos países han dado una cálida respuesta. Apreciamos esto y continuaremos optimizando y ajustando las medidas de prevención y control a la luz de la situación pandémica, para crear mejores condiciones para el intercambio seguro, saludable y ordenado de personal entre China y otros países del mundo y garantizar mejor los intercambios y la cooperación con el exterior.

Con respecto al tema de las medidas temporales de prevención de la COVID-19 para los viajeros procedentes de China, mi colega ya dio una respuesta en la conferencia de prensa hace unos días. Me gustaría dejar clara nuevamente la actitud de la parte china. Estamos dispuestos a fortalecer la comunicación con la comunidad internacional y realizar esfuerzos conjuntos para derrotar la pandemia. Al mismo tiempo, opinamos que las medidas de restricción de entrada tomadas por algunos países dirigidas únicamente hacia China carecen de base científica, y que algunas prácticas desproporcionadas son inaceptables. Nos oponemos resueltamente a los intentos de manipular las medidas de prevención y control de la COVID-19 para alcanzar fines políticos y tomaremos las medidas correspondientes en respuesta a las diferentes situaciones con apego al principio de reciprocidad.

Beijing Youth Daily: Recientemente, todos hemos prestado mucha atención a la comunicación entre China y la comunidad internacional sobre las infecciones por COVID-19 y otros temas. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha emitido un comunicado diciendo que las autoridades competentes de China han realizado intercambios con la OMS a este respecto en la actualidad. ¿Puedes informarnos sobre la situación pertinente?

Mao Ning: Desde el estallido de la pandemia de COVID-19, China ha estado participando activamente en la cooperación internacional contra la pandemia y ha trabajado con la comunidad internacional para hacer frente conjuntamente al desafío de la COVID-19 desde el primer momento. En función de los nuevos cambios en la situación pandémica y las nuevas circunstancias a las que se enfrenta la lucha contra la COVID-19, las autoridades competentes de China han publicado información relacionada de manera oportuna, abierta y transparente de conformidad con la ley, y han compartido los datos del genoma del virus de los casos recientes de COVID-19 en China a través de la Iniciativa global para compartir datos sobre la influenza aviar (GISAID, por sus siglas en inglés). Hace unos días, las autoridades competentes de China sostuvieron una reunión virtual con la OMS. Las dos partes llevaron a cabo intercambios sobre temas técnicos como la situación pandémica actual, la atención médica, el tratamiento y la vacunación, y acordaron continuar realizando intercambios técnicos para ayudar al mundo a acabar con la pandemia lo antes posible.

Hemos notado que, recientemente, expertos en salud de varios países han dicho que las cepas de la COVID-19 que ahora predominan en China ya se han encontrado en otros lugares del mundo, y que pueden surgir nuevas cepas en cualquier lugar, por lo que no es necesario imponer restricciones de entrada especiales a China. La parte china siempre cree que las medidas de prevención de la COVID-19 de todos los países deben ser científicas y apropiadas. No se debe aprovechar la oportunidad para llevar a cabo la manipulación política, ni debe haber prácticas discriminatorias, y el intercambio de personal, los intercambios y la cooperación normales no deben verse afectados.

RIA Nóvosti: El presidente de Rusia, Vladímir Putin, ha invitado al presidente Xi Jinping a visitar Moscú este año. ¿Ha aceptado la parte china dicha invitación?

Mao Ning: Como socios estratégicos integrales de coordinación, China y Rusia están comprometidas a promover la construcción de un nuevo tipo de relaciones entre grandes países caracterizadas por el respeto mutuo y la cooperación de ganancias compartidas. Los presidentes Xi Jinping y Vladímir Putin siempre han mantenido una estrecha comunicación sobre las relaciones entre China y Rusia y los principales asuntos internacionales y regionales, y han brindado orientación estratégica para la asociación estratégica de coordinación entre los dos países. En el nuevo año, las dos partes reforzarán los intercambios a todos los niveles e impulsarán el desarrollo continuo de las relaciones bilaterales.

CCTV: Según informes de prensa, el nuevo presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, tuiteó el 2 de enero que había recibido una carta del presidente Xi Jinping, quien le extendió felicitaciones por su toma de posesión y expresó la voluntad de ampliar la cooperación entre China y Brasil. “China es nuestro mayor socio comercial y podemos ampliar aún más las relaciones entre nuestros países”, agregó el líder brasileño. ¿Podría la parte china ofrecernos más detalles al respecto? ¿Cuáles son sus expectativas para las relaciones entre China y Brasil en el futuro?

Mao Ning: El 1 de enero, hora local, el Sr. Luiz Inácio Lula da Silva prestó juramento como presidente de la República Federativa de Brasil. El presidente Xi Jinping le envió una carta para extenderle felicitaciones.

El presidente Xi Jinping señaló en su misiva que China y Brasil son grandes países en desarrollo con influencia global e importantes mercados emergentes. Los dos países son socios estratégicos integrales el uno para el otro, comparten extensos intereses comunes y asumen responsabilidades de desarrollo comunes. Desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Brasil hace 48 años, gracias a los esfuerzos conjuntos de ambas partes, las relaciones bilaterales han gozado de un desarrollo sostenido y profundo, se han vuelto cada vez más maduras y dinámicas y se han convertido en un modelo para las relaciones entre grandes países en desarrollo, con ricas connotaciones y amplias perspectivas. Xi Jinping dijo que otorga gran importancia al desarrollo de la asociación estratégica integral entre China y Brasil, y expresó su voluntad de realizar esfuerzos mancomunados con su homólogo brasileño para seguir apoyándose firme y mutuamente en la adopción de un camino de desarrollo concordante con sus propias condiciones nacionales, respetar los respectivos intereses fundamentales, promover la cooperación práctica bilateral, estrechar la coordinación y la colaboración multilaterales, y dirigir e impulsar la asociación estratégica integral entre China y Brasil a un nivel superior desde una altura estratégica y una visión de largo alcance, con vistas a beneficiar mejor a los dos países y sus pueblos.

Estamos seguros de que, bajo la dirección estratégica de los presidentes Xi Jinping y Luiz Inácio Lula da Silva, la asociación estratégica integral entre China y Brasil disfrutará de un nuevo desarrollo, obtendrá nuevos logros y hará contribuciones positivas al mantenimiento de la paz y la estabilidad regionales y mundiales, así como al fomento de la prosperidad común.

The Paper: Hemos tomado nota de que el embajador de China en Estados Unidos, Qin Gang, ha sido nombrado ministro de Relaciones Exteriores. ¿Quién lo sucederá como próximo embajador de China en Estados Unidos?

Mao Ning: China concede importancia a las relaciones chino-estadounidenses. Un nuevo embajador de China en Estados Unidos asumirá el cargo después de completar los procedimientos necesarios. En cuanto al candidato concreto, se recomienda prestar atención a las actualizaciones pertinentes en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Reuters: Según lo informado por el periódico Financial Times, la Unión Europea (UE) ofrece tres vacunas contra la COVID-19 a China para ayudar a frenar el brote en China. ¿Puedes confirmar si esto es cierto? ¿Acepta la parte china las vacunas proporcionadas por la UE?

Mao Ning: Desde la entrada de la prevención y el control de la COVID-19 en una nueva fase, China ha registrado un aumento continuo de la tasa de vacunación, una capacidad de tratamiento cada vez mejor y una expansión incesante de la capacidad de producción de materiales médicos, con un suministro suficiente en general. China ha establecido las líneas de producción de vacunas contra la COVID-19 más grandes del mundo, con una capacidad de producción anual de más de 7.000 millones de dosis y una producción superior a los 5.500 millones de dosis, que pueden satisfacer las necesidades de garantizar que todas las personas elegibles para la vacunación tengan acceso a las vacunas contra la COVID-19.

La situación de la prevención y el control de la COVID-19 en China es predecible y controlable en general. Nos encontramos en disposición de seguir cooperando solidariamente con la comunidad internacional para hacer frente mejor al desafío de la COVID-19 y proteger en mejor medida la vida y la salud de las personas.

Reuters: Se espera que el presidente de Filipinas, Ferdinand Romuáldez Marcos Jr., hable sobre la cuestión del mar Meridional de China con líderes chinos durante su visita a China esta semana. ¿Cómo responderá la parte china a las preocupaciones del presidente Marcos Jr.?

Mao Ning: Acerca de la visita del presidente filipino, Ferdinand Romuáldez Marcos Jr., a China, daremos a conocer información de forma oportuna. Nos gustaría que siguieras prestando atención a este asunto.

 Para sus Amigos   Imprimir

Contáctenos en la siguiente dirección: Chaoyangmen Nan Dajie 2, Distrito Chaoyang, Beijing, 100701 Teléfono: 86-10-65961114