El 1 de junio por la tarde, el portavoz de la Cancillería, Liu Jianchao, presidió la habitual conferencia de prensa.
Liu dijo: Buenas tardes todos, comienzo anunciándoles a ustedes una noticia: A invitación del Gobierno de la República de Francia, del Gobierno de la Confederación Suiza y del Sr. Jadranka Kosor, viceprimer ministro de la República de Croacia, el Sr. Zeng Beiyan, viceprimer ministro del Consejo de Estado, efectuará una visita oficial a los tres países mencionados del 7 y al 19 de junio.
A continuación me gusta responder a sus preguntas.
Pregunta: En fechas recientes, algunos miembros del Congreso de EE.UU. han pronunciado unas declaraciones sobre el problema de Taiwan. ¿Qué comentarios tiene usted al respecto?
Respuesta: ¿Concretamente a qué declaraciones se refiere usted?
Corresponsal: Sobre el problema de Taiwan, algunos miembros del Congreso norteamericano han hechos declaraciones en apoyo de la "independencia de Taiwan".
Respuesta: Perdón, en EE.UU. hay muchos miembros del Congreso y ellos tienen diferentes declaraciones y observaciones. Me es difícil contestar a su pregunta tan general. Haga el favor de volver a verificarlo.
Pregunta: Según se informa, el premier de Gran Bretaña, Sr. Tony Blair, manifestó su respaldo a la propuesta de Alemania, exhortando a la Unión Europea (UE) a levantar cuanto antes la prohibición de venta de armas a China. ¿Qué comentario hace usted al respecto? Segunda pregunta, en días recientes, el Departamento de Defensa de EE.UU. hizo público el "Informe anual sobre las fuerzas militares de China" de 2004. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?
Respuesta: Sobre la primera pregunta, China espera que la parte europea, partiendo de los intereses generales de las relaciones chino-europeas, tome tan pronto sea posible una decisión correcta para levantar la prohibición de venta de armas a China, sin dejar que este problema afecte al desarrollo de las relaciones entre China y Europa. Acogemos de agrado los esfuerzos positivos hechos en este sentido por dirigentes y personas perspicaces europeos.
Sobre su segunda pregunta, el informe del Pentágono está inspirado por completo en la mentalidad de guerra fría, entonando la misma cantinela de la llamada "amenaza de China" y exagerando de modo deliberado las fuerzas militares de China y sus gastos militares. Tiene sus motivos ocultos.
El pueblo chino ama la paz. China practica la política exterior de paz e independiente y aplica una política de defensa nacional defensiva, persiste en seguir el camino de desarrollo pacífico y, como un Estado soberano, es del todo natural que China lleve a cabo la construcción de la defensa nacional para salvaguardar la seguridad del Estado y la integridad territorial.
Hay una sola China en el mundo y Taiwan forma parte de China. China se ha adherido a los principios de "reunificación pacífica" y "un país, dos sistemas". Estamos dispuestos a hacer los máximos esfuerzos y con la mayor sinceridad por la perspectiva de la reunificación pacífica de la patria, sin embargo, no toleraremos en absoluto la "independencia de Taiwan" ni permitiremos que nadie separe, en cualquier forma que sea, a Taiwan de China. En la actualidad las actividades secesionistas de las "fuerzas pro independentistas de Taiwan" constituyen la mayor amenaza para la paz y la estabilidad a través del estrecho de Taiwan. Hemos urgido a EE.UU. para que adopte acciones prácticas para cumplir los compromisos asumidos de perseverar en la política de una sola China, acatar los Tres Comunicados Conjuntos entre China y EE.UU. y oponerse a la "independencia de Taiwan", ponga fin a la venta de armamentos avanzados a Taiwan y evite dar señales erróneas a las "fuerzas pro independentistas de Taiwan".
Pregunta: Según un reportaje, China y Japón han llegado a un acuerdo oficioso sobre el encuentro en Beijing de la japonesa secuestrada Soga Hitomi con su marido de nacionalidad estadounidense, mas ella se ha manifestado dispuesta a ir al encuentro fuera de Beijing. ¿Qué comentario hace usted al respecto?
Respuesta: El mejoramiento de las relaciones entre Japón y la República Popular Democrática de Corea (RPDC) favorece la paz y la estabilidad en esta región y la parte china está dispuesta a desempeñar su papel constructivo. El asunto específico referido por usted debe ser decidido por las partes de Japón y de la RPDC y la parte china no adopta posición alguna sobre el particular.
Pregunta: El viernes de esta semana se cumplirá el 15 aniversario del estallido del disturbio del "4 de junio". Quisiera preguntar qué influencia ha ejercido ese suceso en las relaciones exteriores de China. Por ejemplo, a raíz de 1989 la UE llevó a cabo la política de embargo de armas contra China. ¿Cómo comenta usted ese disturbio del "4 de junio"?
Respuesta: En cuanto al disturbio político ocurrido el 4 de junio de 1989, la parte china ha llegado a la conclusión clara y definida. El Gobierno chino de entonces tomó la decisión categórica, que estabilizó la situación de China y ha desempeñado un papel decisivo en el posterior desarrollo económico de China, la vida del pueblo, la construcción de la democracia, el fomento de la legalidad, la causa de los derechos humanos, la diplomacia y otros aspectos. Contando con tal situación estabilizada, el Gobierno y el pueblo chinos han podido concentrar su energía en el desarrollo y desplegar sus debidos esfuerzos para impulsar la paz y el desarrollo mundiales. La política del Gobierno chino ha sido reconocida por más y más países, que apoyan a China en su aplicación de la política exterior de paz e independiente y en sus esfuerzos para expandir la economía, elevar el nivel de vida del pueblo y desarrollar la causa de los derechos humanos con la construcción económica como la tarea central.
En relación con el problema del embargo de armas impuesto por la UE contra China, problema que ha mencionado usted, hemos expresado en repetidas ocasiones que se trata del producto de la mentalidad de guerra fría y esperamos que esta prohibición sea levantada cuanto antes a fin de beneficiar el desarrollo de las relaciones globales entre China y la UE.
Pregunta: ¿Quiere decir usted que precisamente a causa de la medida represiva tomada por el Gobierno chino, la sociedad china ha logrado la estabilidad y la economía registrado el desarrollo? ¿Significa o no que sin la represión armada de entonces, la reforma económica de China no hubiera podido marchar adelante?
Respuesta: Las medidas que adoptó el Gobierno chino en favor del estabilidad buscan elevar el nivel de vida del pueblo chino, desarrollar la economía y la construcción nacionales y hacer valer en mayor medida la influencia internacional de China, de modo que contribuya mejor a la paz y el desarrollo en el mundo. Sin un ambiente estable, no se puede hablar ni con mucho de todo lo señalado.
Pregunta: Sigue siendo la pregunta que acabo de hacer. Hemos tomado nota de un reportaje que dice que últimamente el secretario asistente de Estado norteamericano Kelly expresó que el problema entre los dos lados del estrecho no puede ser decidido unilateralmente por la parte continental y Taiwan sino que será decidido finalmente por EE.UU. ¿Qué comentario hace usted al respecto?
Respuesta: Por ello dije que no es muy exacta la pregunta que hizo con anterioridad. El Sr. Kelly no es miembro del Congreso de EE.UU. sino funcionario del Gobierno norteamericano. Aun siendo exacta esta pregunta suya, no he leído ni siquiera tal reportaje que mencionó. Hace unos días cuando el Presidente Hu Jintao conversó por teléfono con el Presidente Bush, éste manifestó que entiende la preocupación de la parte china por el problema de Taiwan y reiteró enérgicamente que EE.UU. aplica la política de una sola China, persiste en los Tres Comunicados Conjuntos entre China y EE.UU. y se opone a la "independencia de Taiwan". En esa ocasión, el Presidente Bush reafirmó de manera particularmente enérgica que ésta sí que es la política de EE.UU. hacia Taiwan.
En el mundo hay una sola China, Taiwan forma parte inalienable del territorio chino y el problema de Taiwan es un asunto interno de China. Esperamos que EE.UU. respete los compromisos asumidos, haga más cosas favorables para la reunificación pacífica entre los dos lados del estrecho y para el alivio de la situación en la región del estrecho, y evite acarrear daños en las relaciones sino-norteamericanas y en la estabilidad de la región.
Pregunta: Según un reportaje, el Gobierno chino ejerce presión sobre la población de Hong Kong para que lo apoye. Últimamente tres presentadores de televisión de Hong Kong dimitieron por la presión política. ¿Qué comentario tiene usted al respecto? Segunda pregunta, hoy medios de comunicación chinos informan de que tendrá lugar la segunda ronda de conversaciones entre seis partes a finales de junio, quiero preguntar cuándo será la fecha exacta y se celebrará reunión del grupo de trabajo antes de la segunda ronda.
Respuesta: Acerca de su primera pregunta, entiendo perfectamente su interés por este problema, pero realmente siento mucho, no compete al portavoz de la Cancillería responder a tales preguntas. Haga el favor de dirigirse a la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao del Consejo de Estado.
En lo tocante a las conversaciones entre seis partes sobre el problema nuclear de la Península Coreana y la reunión del grupo de trabajo, hace más de dos semanas cuando se sostenía la primera reunión del grupo de trabajo en Beijing, todas las partes reiteraron que continuarían llevando a efecto los consensos alcanzados por ellas en la segunda ronda de las conversaciones, o sea, se celebraría la tercera ronda de conversaciones sextapartitas antes de finales de junio y tendría lugar la segunda reunión del grupo de trabajo con anterioridad a las conversaciones. Por el momento las diversas partes están en consulta sobre problemas específicos. La parte china, como anfitrión, seguirá haciendo sus esfuerzos por las conversaciones entre seis partes y el proceso de las reuniones concernientes. La fecha concreta de la celebración de la reunión dependerá del consenso llegado por las diversas partes.
Pregunta: Según una información, el Ejército Popular de Liberación realizará maniobras militares cerca de la provincia de Fujian. Quiero preguntar si esto va a afectar a la navegación en la ruta marítima del estrecho concerniente.
Respuesta: Acerca de las maniobras militares, he leído una información pertinente, y sobre la situación concreta, usted puede informarse ante el Ministerio de Defensa Nacional. A mi modo de ver, para reforzar la construcción militar, son necesarias y razonables las maniobras militares. Por supuesto, al llevar a cabo semejantes maniobras, tomaremos en consideración la navegación en las aguas pertinentes. No es la primera vez que China despliegan estas actividades y por eso no existirá ningún problema en esta materia.
Pregunta: El enviado especial chino Wang Shijie para los asuntos de Medio Oriente ya llegó allí. Sin embargo, me he fijado en que la presente visita del enviado especial Wang no incluye a Israel. ¿Por qué no va él a Israel? ¿Es porque China se siente descontenta con la actuación israelí en el último tiempo, o rechazó Israel su visita, ya que es muy posible que el enviado especial Wang se entreviste con Arafat?
Respuesta: La presente visita a Medio Oriente la hace el enviado especial Wang Shijie en la situación en que el problema de Medio Oriente tropieza con graves obstáculos, y se trata de una visita de importancia. En su presente viaje sostendrá con los dirigentes y funcionarios pertinentes de Palestina, Siria y Jordania intercambio de puntos de vista sobre la situación en Medio Oriente. Va con el propósito de aliviar la situación en Medio Oriente y promover el desarrollo del proceso de paz en esa región. La programación específica de esta visita ha sido decidida de acuerdo con la agenda del enviado especial. El problema de cuándo va a visitar Israel será arreglado también de acuerdo con su agenda.
Pregunta: El secretario asistente de Estado norteamericano Shriver manifestó hace pocos días que la venta norteamericana de armas a Taiwan es para aumentar la confianza de Taiwan en su propia defensa y fomentar la base en que los dos lados del estrecho puedan negociar en pie de reciprocidad. ¿Cómo lo enfoca usted?
Respuesta: Dije hace rato que el Gobierno chino se adhiere a los principios de "reunificación pacífica" y "un país, dos sistemas" y está dispuesto a hacer los máximos esfuerzos y con la mayor sinceridad por la perspectiva de la reunificación pacífica de la patria. En cuanto a la venta norteamericana de armamentos avanzados a Taiwan, hemos advertido repetidas veces a la parte norteamericana que entre China y EE.UU. existen tres comunicados conjuntos, en particular el Comunicado del 17 de Agosto relacionado con la venta norteamericana de armas a Taiwan. Hemos apremiado a la parte norteamericana para que obre con prudencia en este mismo asunto, observe estrictamente los compromisos asumidos hasta la fecha, y deje de emitir señales erróneas a la parte de Taiwan, a fin de evitar dañar la estabilidad de la situación en el estrecho de Taiwan y las relaciones entre China y EE.UU.
Pregunta: Esta mañana seis inmigrantes ilegales venidos de la RPDC entraron bruscamente en una escuela alemana en Beijing. Infórmenos de la situación al respecto.
Respuesta: Hemos recibido un mensaje de parte de la Embajada Alemana en China, que dice que esta madrugada cinco personas no identificadas entraron en la escuela alemana en Beijing. Por el momento la parte china está haciendo esfuerzos para conocer mejor la situación pertinente, que aún está en investigación.
Pregunta: He tomado nota de que China ha presentado en la ONU enmiendas propuestas de posición dura sobre la nueva resolución acerca del problema iraquí. ¿Está informada la parte china por EE.UU. de qué partes de la proposición china serán discutidas por las partes interesadas? ¿Cuál es la reacción de EE.UU. respecto a la proposición china?
Respuesta: Actualmente la parte china está llevando a cabo en Nueva York o por teléfono con los países interesados profundas y amplias consultas sobre el proyecto de nueva resolución estadounidense-británico acerca del problema iraquí. China apoya al Consejo de Seguridad en la aprobación de una nueva resolución sobre el problema iraquí. Saludamos la práctica de EE.UU. y Gran Bretaña que han presentado un proyecto de nueva resolución sobre el particular. En la actualidad el Consejo de Seguridad ha efectuado varias consultas en torno a la nueva resolución. China y algunos otros países han hecho sus propuestas al respecto. Esperamos que estas propuestas puedan ser consideradas con seriedad por los países patrocinadores. China se pronuncia por el restablecimiento de la soberanía iraquí en todos los terrenos, incluyendo la seguridad, la diplomacia, la política, la economía y el dominio de sus propios recursos, incluidos los recursos económicos y naturales. Al mismo tiempo sostenemos que deben ser definidas con mayor claridad la responsabilidad y el límite de tiempo de las fuerzas multinacionales y hay que escuchar con mayor atención las opiniones de la parte iraquí. En una palabra, China seguirá participando en las consultas con una actitud pragmática, seria y responsable y desea que el Consejo de Seguridad de la ONU pueda llegar cuanto antes a un acuerdo sobre la resolución concerniente.
Pregunta: China siempre ha pedido que la ONU juegue un papel más importante y grande en el problema iraquí. Quiero preguntar en qué medida está segura China respecto a esta organización. ¿Cree China si esta organización podrá poner en juego su papel?
Respuesta: En el mantenimiento de la seguridad mundial, la ONU tiene su papel insustituible, lo que ha sido muy obvio en el problema de Irak. Antes del inicio de la guerra contra Irak, hubo en el Consejo de Seguridad de la ONU plenas discusiones sobre el problema iraquí. La abrumadora mayoría de los países se opusieron al uso de la fuerza contra Irak, situación que encarnó el papel del Consejo de Seguridad. En la postguerra, los países interesados declararon una y otra vez que era preciso resolver el problema iraquí dentro del marco de la ONU. Ahora, los hechos han comprobado una vez más que la solución final del problema requiere del papel de la ONU. En los momentos actuales en que se encuentra Irak, el papel de la ONU es necesario e indispensable. Por el presente todos están efectuando consultas para que la ONU apruebe una nueva resolución sobre el problema de Irak. El papel de la ONU en el problema iraquí es sumamente importante e imprescindible.
Si no tienen otras preguntas que hacer, doy por terminada nuestra rueda de prensa. Gracias a todos ustedes.