En la tarde del 18 de mayo, Liu Jianchao, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores, ofreció la habitual conferencia de prensa.
Liu dijo: Buenas tardes todos. Se encuentran hoy en esta conferencia de prensa estudiantes del curso de formación para altos funcionarios públicos de la Región Administrativa Especial de Hong Kong a quienes le damos bienvenida.
Para empezar quisiera anunciarles que por invitación del Primer Ministro Wen Jiabao, su homólogo de Malasia Abdullah Ahmad Badawi efectuará una visita oficial a China del 27 al 31 de mayo.
A continuación estoy dispuesto a responder a sus preguntas.
Pregunta: ¿Cómo reacciona el Gobierno chino a las elecciones de la India? ¿Qué progresos espera el Gobierno chino del nuevo Gobierno indio que va a asumir en las relaciones bilaterales? Además, entre China y la India, ¿cuál es el país más democrático en el mundo?
Respuesta: Hace poco terminó la elección en la India de la 14 legislatura de Lok Sabha, y como resultado el Partido del Congreso llegó a ser el primer Partido mayoritario en el Parlamento de ese país. La India es un importante vecino de nuestro país. En los últimos años, a la luz de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y con los esfuerzos conjuntos, las relaciones chino-indias han cobrado un mejoramiento y desarrollo en todos los ámbitos, y fomentar los vínculos de buena vecindad y amistad entre los dos países constituye la voluntad común de ambos pueblos. Tras la formación de su nuevo Gobierno, China está dispuesta a continuar esforzándose, junto con la India, para mantener e impulsar la buena tendencia de las relaciones binacionales y para llevar a nuevas alturas la asociación de colaboración constructiva y duradera entre los dos países.
Con referencia a su segunda pregunta, cada uno de los pueblos del mundo tiene derecho a elegir el camino de desarrollo del país más apropiado conforme a sus circunstancias específicas incluyendo la elección del tipo de democracia. Por nuestra parte deseamos sostener el diálogo y el intercambio con otros países acerca de sistemas políticos y democráticos y aprendernos mutuamente para subsanar nuestras respectivas deficiencias, con el fin de elevar juntos el nivel de vida de nuestros pueblos y desarrollar nuestros países.
Pregunta: El Instituto Norteamericano en Taiwan declaró días atras que el Presidente de la Subcomisión de Asia y el Pacífico de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Cámara de Representantes de Estados Unidos, James A. Leach, encabezará una delegación para asistir a la ceremonia de investidura de Chen Shui-bian el 20 de mayo ,agregando que no figurarán en la delegación funcionarios públicos. ¿Cuál es el comentario de China al respecto?
Respuesta: Creemos que al mandar delegación a la llamada ceremonia de investidura del 20 de mayo, Estados Unidos emite un mensaje erróneo a las autoridades taiwanesas, lo que desfavorece la estabilidad en la región del Estrecho, por lo tanto rechazamos esta acción y hemos hecho una severa gestión ante la parte norteamericana.
Exhortamos a Estados Unidos a adherirse a la política de una sola China, observar los Tres Comunicados Conjuntos Chino-Norteamericanos, oponerse a la "independencia de Taiwan", persistir en su compromiso de oponerse a los actos de las autoridades de Taiwan destinados a cambiar unilateralmente el estatus de Taiwan y encaminados a la "independencia de Taiwan", tratar el problema de Taiwan de manera prudente y adecuada, y abstenerse de hacer todo acto que pueda perturbar las relaciones chino-norteamericanas y la paz y estabilidad en la región del Estrecho de Taiwan.
Pregunta: La Asamblea Mundial de la Salud vetó que Taiwan ingresara como observador en la Organización Mundial de la Salud. Japón votó a favor de Taiwan, ¿cuál es su comentario sobre el particular? Además el Primer Ministro japonés Koizumi Junichiro viajará el próximo 22 a Corea del Norte para una Cumbre, y una avanzadilla se ha desplazado hoy a Pyongyang.¿Qué espara usted de esta Cumbre, y sobre todo en el problema nuclear y en el caso del secuestro de japoneses?
Respuesta: La Asamblea Mundial de la Salud vetó esta madrugada una vez más el intento de Taiwan de participar como observador en esa Asamblea, lo que demuestra que la justa posición china contó con el firme apoyo de la absoluta mayoría de los países. Lamentamos la actitud de Japón en la votación.
Con referencia a su segunda pregunta, hemos notado que el Primer Ministro japonés Koizumi Junichiro visitará en fecha próxima a la RPDC. En nuestra opinión, el que Japón y la RPDC resuelvan debidamente sus problemas existentes y mejoren sus relaciones beneficiará la paz y la estabilidad en la región, por lo tanto siempre apoyamos que estos dos países refuercen sus contactos y mejoren sus relaciones para solventar sus discrepancias. Esta posición nuestra no se ha variado.
Pregunta: Acerca del cambio de Gobierno en la India, ¿qué espera del desarrollo de las relaciones entre el nuevo Gobierno de Sonia Gandi y Paquistán?, y ¿de su mantenimiento de la paz y la estabilidad en Asia Meridional?
Respuesta: Desde hace bastante tiempo las relaciones entre la India y Paquistán han logrado un efectivo mejoramiento y crecimiento. Siendo dos países importantes en Asia Meridional, la evolución de las relaciones entre estos dos países afecta directamente la paz, la estabilidad y el desarrollo de esa región.
Deseamos que el impulso del mejoramiento de las relaciones indio-paquistaníes continúe, que los dos países convivan en armonía, y que aporten debidas contribuciones a la paz, la estabilidad y el desarrollo regionales.
Pregunta: Dalai Lama ha manifestado que enviará representantes a la ceremonia de toma de posesión de Chen Shui-bian, ¿qué comentario tiene? Además, ¿ha felicitado China al nuevo Gobierno indio?
Respuesta: En relación con el envío por Dalai Lama de representantes al acto de la llamada asunción "presidencial" de Taiwan, hemos reiterado muchas veces nuestra demanda de que Dalai Lama reconozca a Taiwan como parte del territorio chino y que renuncie a la posición en pro de la independencia de Tibet. Sólo de esta manera se dan condiciones para el diálogo entre el Gobierno central y Dalai Lama.
Con respecto a su segunda pregunta, felicitaremos al que ganó en las elecciones generales de la India
Pregunta: En su visita a China de julio del año pasado, el Presidente sudcoreano Roh Moo Hyun manifestó que invitaría al Presidente Hu Jintao a visitar su país. En fechas recientes el proyecto de destitución en contra del Presidente Roh ha sido rechazado y éste ha reasumido su cargo. En estas circunstancias, ¿los departamentos pertinentes chinos y sudcoreanos están discutiendo acerca de la visita del Presidente Hu Jintao a ese país?
Respuesta: Felicitamos al Presidente Roh por su reasunción y esperamos que continúen adelante las relaciones de asociación cooperativa integral entre China y la República de Corea. En lo que se refiere a visitas de altos dirigentes, las Cancillerías de ambos países mantendrán contactos y consultas, y difundiré a tiempo noticias precisas cuando las haya.
Pregunta: Antes de la publicación de la declaración del 17 de mayo de la Oficina de Asuntos de Taiwan del Consejo de Estado, ¿se lo había comunicado a la parte norteamericana, o se ha mantenido algún contacto con ella después de su publicación? ¿Cómo ha respondido la parte china a los comentarios vertidos al respecto por el Departamento de Estado estadounidense?
Respuesta: En lo relativo a su primera pregunta, lo de Taiwan constituye una cuestión sumamente importante y sensible en las relaciones chino-norteamericanas, y por eso es muy natural que ambas partes intercambien con frecuencia opiniones sobre el problema de Taiwan. Al respecto pedimos una vez más a Estados Unidos que persevere en los Tres Comunicados Conjuntos Chino-Norteamericanos, asuma el compromiso de una sola China, se oponga a la "independencia" de Taiwan, rechace toda palabra y acción de Taiwan destinada a modificar el statu quo del Estrecho, e insista en la posición en contra de encaminarse a la "independencia de Taiwan". Nuestro deseo es que Estados Unidos aborde adecuadamente la cuestión de Taiwan para que no vulnere las relaciones chino-norteamericanas así como la paz y la estabilidad en el Estrecho de Taiwan.
Pregunta: ¿Qué comentario tiene sobre el fallecimiento del Presidente del Consejo de Gobierno iraquí como resultado de un atentado?
Respuesta: Manifestamos nuestra consternación y deploración por la muerte de Salim, Presidente de turno en el mes de mayo del Consejo de Gobierno iraquí, víctima de un atentado en Bagdad. Este incidente demuestra una vez más que la actual situación en ese país es muy grave y urge restaurar cuanto antes la paz, la seguridad y la estabilidad allí.
Pregunta: Una pregunta sobre la primera reunión del grupo de trabajo de las conversaciones a seis celebrada la semana pasada: ¿Puede contarnos el contenido concreto de esta reunión y su comentario al respecto? Por otra parte, según informan, la próxima ronda de reunión del grupo de trabajo tendrá lugar el 24 de junio, propuesta que no contó con el apoyo de Rusia. ¿Cómo comenta esto?
Respuesta: Todos saben que la primera reunión del grupo de trabajo se celebró en Beijing durante los días 12 y 15 de este mes. Hablando en general la reunión resultó franca, pragmática y también constructiva, y sirvió para la profundización del conocimiento mutuo entre las partes, quienes hicieron una exploración provechosa para impulsar la solución del problema nuclear coreano y sentaron base para la profundización del proceso negociador. Por supuesto subsisten aún las divergencias entre las partes pertinentes sobre determinados problemas y la desconfianza mutua entre la RPDC y Estados Unidos.
La reunión del grupo de trabajo representa un paso importante en la profundización del proceso de negociación pacífica y el lanzamiento del grupo de trabajo significa por sí sólo un progreso importante. En la reunión las partes reafirmaron los importantes puntos de consenso alcanzados en la segunda ronda de conversaciones a seis, analizaron de manera profunda e intercambiaron criterios sobre el desmantelamiento del programa nuclear, las garantías de seguridad, el congelamiento y las medidas correspondientes, y plantearon nuevas ideas y concepciones, con lo cual crearon condiciones para la ulterior profundización del análisis y la resolución de estos problemas. Todo esto es el progreso obtenido en la primera reunión del grupo de trabajo, por eso hay que decir que se logrò el objetivo previsto.
Sobre la fecha de la celebración de la próxima ronda de conversaciones a seis, las partes continuarán su consulta, y hasta este momento no he escuchado todavía noticias sobre la fijación de la fecha de la reunión.
Pregunta: ¿Constituirá el envío por Dalai Lama de representantes a participar en la ceremonia de toma de posesión de Chen Shui-bian un gran obstàculo para el futuro diálogo entre Beijing y el Gobierno en exilio de Dalai Lama? Segunda pregunta, el Departamento de Estado estadounidense hizo público ayer un informe acusando a China de arrestar y perseguir a abogados de lo criminal, ¿cuál es su reacción sobre esto?
Respuesta: Desde tiempos antiguos Tibet forma parte del territorio chino y Taiwan lo es igualmente. Si Dalai Lama tiene sinceridad para solucionar el problema, debe reconocer y declarar abiertamente que reconoce que tanto Taiwan como Tibet forman parte integrante del territorio chino, y esto es un prerrequisito muy importante. Hemos expuesto en numerosas ocasiones esta posición a Dalai y la comunidad internacional, y pienso que Dalai mismo está muy claro sobre la posición del Gobierno central.
En lo que concierne a su segunda pregunta, rechazamos resueltamente este informe del Departamento de Estado estadounidense por criticar infundadamente al Gobierno chino y calumniar la situación de derechos humanos en China. El Gobierno chino se dedica a promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y persiste en gobernar en bien del pueblo y tomar los intereses del pueblo como punto de partida de todo su trabajo. Los éxitos conseguidos por China en el campo de derechos humanos son del conocimiento universal y están a la vista de todos. Quiero señalar desde aquí que EE.UU. debe conocerse bien a sí mismo, examinar más sus propios problemas y reflexionar sobre cómo mejorar sus propias prácticas en derechos humanos, en lugar de intervenir frecuentemente en los asuntos internos de otros Estados so pretexto de derechos humanos.
Pregunta: Según recientes informaciones, Vietnam está construyendo un aeródromo en la isla Nanwei del archipiélago Nansha y lo terminará a finales de este año. ¿Cúal es el comentario de China sobre esto? En los últimos días se registró una escalada del conflicto en la Franja de Gaza de Oriente Medio, y ¿qué comentario le merece?
Respuesta: Con referencia a su primera pregunta, la posición china en el problema de Nansha es clara. China tiene suficientes fundamentos históricos y jurídicos para demostrar que tiene derechos soberanos indiscutibles sobre las islas Nansha y sus aguas adyacentes. La actividad que está desarrollando Vietnam en el arrecife ocupado por él no solamente constituye una violación de la soberanía territorial de China y resulta ilegal y sin efecto, sino que también va en contra de los propósitos y principios de la «Declaración de comportamiento de las Partes en el Mar Meridional» y complicará aún más el problema del Mar Meridional.
Respecto a su segunda pregunta, últimamente Israel destruyó viviendas de palestinos dejando a gran cantidad de civiles palestinos sin hogar. China se muestra contrario a esto e insta a Israel a cesar de inmediato dicha acción para volver al camino de la solución política de los problemas pertinentes. El Gobierno y pueblo chinos expresan su profunda simpatía hacia el pueblo palestino por su sufrimiento y están decididos a continuar dando a Palestina una adecuada asistencia humanitaria, junto con la comunidad internacional.
Pregunta: ¿Cuál es la mayor democracia de entre China y la India? Segunda pregunta, ¿cree China que Sikkim es parte de la India?
Respuesta: El régimen político chino es demócratico y China es el mayor país en vías de desarrollo del mundo. La India es una de las Naciones más grandes en desarrollo del mundo. Los sistemas social y político y el tipo de democracia adoptados por la India son caminos elegidos completamente por el pueblo indio conforme a sus condiciones concretas del país que respetamos. No quiero entrar a comparar las democracias de estas dos Naciones.
Lo de Sikkim es un problema dejado por la historia en las relaciones entre China y la India. Debemos respetar la historia y al mismo tiempo tomar en consideración la realidad presente. Creo que con el mejoramiento y el desarrollo de las relaciones entre China y la India, el problema de Sikkim se arreglará poco a poco.
Pregunta: El Primer Ministro Vietnamita visitará pronto China, ¿cree usted que ambas partes discutirán el problema de las islas Nansha u otras disputas fronterizas? ¿qué dirigentes chinos se entrevistarán con él?
Respuesta: Durante su visita a China varios dirigentes chinos se reunirán o entrevistarán con el Primer Ministro vietnamita Phan Van Khai. Ambas partes intercambiarán ampliamente puntos de vista sobre cómo profundizar las relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación mutuamente provechosa entre los dos países. En cuanto a los problemas existentes entre ambos incluido el problema fronterizo, creo que ambas partes también expondrán abierta y francamente sus respectivas posiciones. Les informaré sobre lo que se haya tratado después de sus conversaciones.
Pregunta: China y Kazajstán acaban de suscribir un acuerdo para la construcción conjunta de un oleoducto, ¿qué importancia reviste este acuerdo en opinión de China?
Respuesta: El acuerdo alcanzado entre China y Kazajstán sobre el tendido de un oleoducto es un importante fruto conseguido por ambas partes durante la visita de Estado a China del Presidente de Kazajstán. Es también un componente importante de las relaciones de cooperación integral entre ambos países. Nos alegramos de haber concluido este acuerdo y esperamos que se ponga en práctica cuanto antes con los esfuerzos de ambas partes.
Pregunta: El Departamento de Estado estadounidense ha afirmado que antes de su divulgación por la Oficina de Asuntos de Taiwan del Consejo de Estado de China, la Declaración sobre Taiwan había sido leída por el Embajador norteamericano en China. ¿Puede confirmar usted que antes de la publicación de dicha Declaración, ambas partes habían intercambiado opiniones? En caso afirmativo, ¿quiere decir esto que la parte china no desea afectar el desarrollo de las relaciones chino-norteamericanas por el problema de Taiwan?
Respuesta: Es muy correcta su comprensión. Al intercambiar entre China y EE.UU. opiniones sobre el problema de Taiwan, es para hacer comprender mejor a ambas partes la importancia que tiene este problema en las relaciones bilaterales y poder tratar los problemas concernientes de manera apropiada y prudente. Esto beneficia al desarrollo de las relaciones chino-norteamericanas y contribuye también a la paz y la estabilidad en la región del Estrecho.
Pregunta: ¿Planea la Parte continental establecer próximamente relaciones diplomáticas con países extranjeros ? ¿En qué región más o menos?
Respuesta: China desea establecer y desarrollar relaciones normales interestatales con todos los países soberanos del mundo a base de los Cinco Principios de Coexitencia Pacífica. Esperamos que los países pertinentes conozcan esta postura del Gobierno chino. Si tienen sinceridad en establecer relaciones diplomáticas con China, esperamos y les pedimos que respeten una posición importante del Gobierno chino, ésta es que en el mundo hay sólo una China y Taiwan es parte de ella.
Pregunta: En su informe"Apoyo a los derechos humanos y la democracia 2003-2004-registros de EE.UU.", este país hace grandes elogios sobre su actuación en todo el mundo, en especial en Irak para promover la democracia, y lanza críticas contra 101 países incluida China por su práctica en derechos humanos, sin embargo no hace mención alguna de los abusos por tropas norteamericanas contra prisioneros iraquíes ni tampoco hace referencia a su propia situación en materia de democracia. ¿Qué comentario tiene al respecto?
Respuesta: Su pregunta ha aludido a determinados temas y nosotros también les prestamos mucha atención. A nuestro modo de ver, EE.UU. debe fijarse bien a sí mismo, revisar más sus propios problemas y pensar más en cómo mejorar su propia situación en derechos humanos. No solamente debe mejorarla dentro de su país sino también respetar los derechos humanos de otros países. La actuación norteamericana no debe atentar contra los derechos humanos de otras Naciones.
Si no tienen más preguntas, muchas gracias a todos.